Der grundlegende Mechanismus eines Drachenkönigs ist der langsame Instabilitätszuwachs zu einer Blase, und der Höhepunkt ist dann meistens der Crash. | TED | آلية جذر التنانين الملوك هو النضج البطيء نحو عدم الاستقرار والتي هو الفقاعة والمناخ في الفقاعة أحيانا يدمر |
Wenn es aber um etwas richtig Großes geht, wie unseren zukünftige berufliche Laufbahn oder den Menschen, den wir heiraten sollten, warum sollte unsere Intuition besser dafür kalibriert sein, als eine langsame, ordentliche Analyse? | TED | لكن عندما يتعلّق الأمر بالأشياء الهامةّ حقاً، مثل كيف سيكون مسارنا المهني أو من ينبغي علينا تزوّجه، لماذا علينا الافتراض بأنّ حدسنا أفضل تقديراً لتلك الأشياء من التحليل البطيء واللائق؟ |
Die offenkundige Antwort lautet Ja. Die Art und Weise wie eine Gesellschaft reagiert, bestimmt allerdings den Unterschied zwischen einer florierenden und einer durch langsames Wachstum und Ressentiments zerrissenen Welt. | News-Commentary | الإجابة الواضحة هي أجل، ولكن كيفية استجابة المجتمع تعني الفارق بين عالم مزدهر وعالم آخر ممزق بفعل النمو البطيء والسخط. |
langsames Zinswachstum in den USA | News-Commentary | النمو البطيء لأسعار الفائدة في الولايات المتحدة |
Dies hier ist in Zeitlupe. Aber er läuft vorwärts und trägt dabei ein trockenes Dungkügelchen. | TED | إنها بالعرض البطيء. لكنها تمشي للأمام، وهي في الحقيقة تأخذ حبة صغيرة من الروث المجفف معها. |
Mit Glück sterben sie dann nicht sofort, sondern langsam in den nächsten Tagen. | Open Subtitles | إن كنا محظوظين، سنخرجهم من مرحلة الموت اللحظي إلى منطقة الموت البطيء |
Ich fand heraus, dass die Ursache weniger im langsamen und vorsichtigen Fortschritt der Wissenschaft als in der verlockenden Macht des Geschichtenerzählens liegt. | TED | فتوصلت إلى أن ما حدث لا يرجع أساساً للتقدم البطيء والحذر للعلم لكنه يرجع بالأساس للقدرة السحرية المعتمدة لرواية القصص. |
Die langsame Fahrt erlaubte uns die Landschaft zu genießen. | Open Subtitles | التقدّم البطيء سمح لنا بالإستمتاع بالمنظر الطبيعي |
Es gibt nichts, außer Zufälligkeit und Chaos und Entropie, und eine langsame, sichere Zersetzung von allem, was ihr seid, und von jedem, den ihr geliebt habt, in deren winzige, freundlose, fleischige, kleine Bestandteile. | Open Subtitles | ليس هناك خطة لا شيء سوى الفوضى والعشوائية واللايقين والتحلل البطيء المؤكد |
Der langsame Idiot, der gerade von dem Neuen fertig gemacht wurde. | Open Subtitles | الـ ، امم ، الأحمق البطيء الذي تجاوزه ذلك الفتى الجديد بسهولة |
Ich muss bloß eine langsame von der Herde trennen. | Open Subtitles | انظر, كل ما احتاج عمله هو امساك البطيء من القطيع |
- Ja. Eine Seekuh, die langsame, sanfte Kuh der See. | Open Subtitles | خروف البحر الحيوان البطيء واللطيف في البحر |
- Oder zu schnell. - Das größere Problem ist langsames Blinzeln. | Open Subtitles | او سريعاً - انا اعتقد ان المشكلة الكبيره بالرمش البطيء |
Manche nennen es "langsames in Stücke schneiden" oder "Tod durch tausend Schnitte." | Open Subtitles | البعض يسميها بالتشريح البطيء أو الموت مقطعاً ألف قطعة |
Glaubst du das wirklich, oder ist das nur eine Entschuldigung, um dein langsames Kriechen Richtung Tiefpunkt fortzuführen? | Open Subtitles | أتصدّق هذا فعلًا، أم أنّه مجرّد مسوّغ لتتابع حبوك البطيء نحو الهاوية؟ |
Als ob sie einen Unfall in Zeitlupe sehen würde. | Open Subtitles | و كما لو أنها تشاهد حادثة بالتصوير البطيء |
Gleich nach einem Film, in dem er in Zeitlupe auf einem Pferd durch ein Rübenfeld reitet. | Open Subtitles | بالمركز التالي بعد فيلمه وهو يركب حصان بالتصوير البطيء |
Der Mensch hat einen besonderen Nachteil, weil er so lange lebt und sich so langsam fortpflanzt. | TED | وأنواعنا في وضع غير صالح بسبب حياتنا الطويلة والتكاثر البطيء. |
Ich werde Beobachtungen zur Entwicklung dieses Systems vorstellen, während der wir langsam jene schwierige Aufgabe erlernen. | TED | بعض الملاحظات على التطوير البطيء لهذا النّظام بينما نتعلّم كيف نعمل هذا العمل الصّعب . |
Das alles nannten sie Verbesserungen, und es war der Anfang einer langen, langsamen Auflösung. | TED | و اسموا هذا الحراك بالتحسينات، لقد كانوا بذلك من مهد لـفترة طويلة من الانهيار البطيء. |
Es gibt keine Handlung, kein Drehbuch, kein Aufsehen, keinen Höhepunkt und es nennt sich Slow TV. | TED | ليس هناك حبكة ولا سيناريو ولا دراما ولا ذروة ويدعى هذا باسم التلفزيون البطيء. |
Frostgraden ausgesetzt sein, das Fehlen von tierärztlicher Hilfe und langsamer Tod. | Open Subtitles | ... التعرض لدرجات حرارة التجميد... ... نقص الرعاية البيطرية... ... والموت البطيء. |