"البعض من خلال" - Traduction Arabe en Allemand

    • einander
        
    Und die Nervenzellen kommunizieren miteinander, indem sie einander kleine elektrische Impulse über ihre Verbindungsstellen senden. TED والخلايا العصبية تتواصل مع بعضها البعض من خلال إرسال نبضات صغيرة أو تموجات كهربائية من خلال الروابط لبعضها البعض.
    Ihr erreicht einander durch ihr Bild. So was hab' ich noch nie gesehen. Open Subtitles أنتم تتصلون بعضكم البعض من خلال رسمها هذا شىء لم أره من قبل ، كرس
    ...den heiligen Bund der Ehe einzugehen und einander zu lieben und zu ehren, bis dass der Tod euch scheidet. Open Subtitles تكرسون أنفسكم لبعضكم .. البعض من خلال هذا الزواج. الحب, الشرف كرجل وزوجته لبقية حياتكم.
    Sie quälten einander, indem sie Affären mit Menschen hatten, die ihnen nahe standen. Er schlief mit ihrer Schwester. Open Subtitles عذبوا بعضهم البعض من خلال وجود شؤون مع أشخاص مقربين منهم.
    Der Tanz unserer Blicke, die Kollision, ziehen einander durch unsere Wahrnehmungslöcher, dann Holocaust, Holocaust. Viele Gastgeber von kranken, verletzten Wesen, verschwendet, verbraucht. TED رقص لمحاتنا, اشتباك , سحب بعضهم البعض من خلال ثقوب ادراكنا ثم محرقة , محرقة ضيف على حشد من المرضى ,جرح الوجود بعثر , استهلك,
    Am Ende dieser Handaxt-Legende, fanden die Homo Sapiens -- wie sie dann letztendlich genannt wurden -- ohne Zweifel neue Wege, um einander zu amüsieren und zu verblüffen, wer weiß, indem sie einander Witze erzählen, Geschichten erfanden, tanzten oder mit ihrer Frisur. TED بحلول نهاية فتره الفأس اليدويه، الانسان العاقل -- كما كانت تسمى آنذاك، وأخيرا... ومما لا شك فيه العثور على طرق جديدة لإمتاع و إدهاش بعضنا البعض من خلال إلقاء النكات، رواية القصص، الرقص ، أو تصفيف الشعر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus