Das sind die Daten von einer einzigen Umfrage zur Durchimpfungsrate in einem einzigen Bezirk in Sambia, von vor ein paar Jahren, an der ich mitgearbeitet habe. | TED | هذه هي البيانات من تغطية واحدة لإستبيان التلقيحات في منطقة واحدة في دولة زامبيا منذ سنوات قليلة واللتي شاركت فيها. |
Dann stellt er die Daten von allen Besprechungen dar als ein pointillistisches Gemälde davon, wie Leute sind und wie sie denken. | TED | ومن ثم يقوم بجمع البيانات من كل اللقاءات ليقوم بإنشاء لوحة مكبرة عن صفات الناس وكيفية تفكيرهم. |
Denken Sie also an die Daten aus einer Krisen-SMS-Hotline. | TED | لذا فكروا في البيانات من نظام رسائل الأزمات. |
Wenn nun äußere Sinneseindrücke genug abnehmen, zum Beispiel im Schlaf, entstehen im Gehirn automatisch neue Daten aus den Erinnerungszentren, die uns dann in Form der Gedanken und Gefühle erscheinen, die wir in unseren Träumen erleben. | TED | لذلك عندما ينخفض الدخل الخارجي إلى أقل من مستوى معين مثل عندما تكون نائماً عقلك يقوم تلقائياً بتوليد البيانات من مخازن الذاكرة التي تظهر لك على شكل أفكار ومشاعر جربتها في أحلامك |
- Sie werden sehen, dass wir die Daten für jede... | Open Subtitles | جمعنا البيانات من كل مستويات الإختبار |
Ich hatte alle Daten vom Zzyzx Großrechner kopiert, inklusive aller Überwachungsbänder die ihre Kameras aufgezeichnet hatten. | Open Subtitles | لقد نسخت البيانات من حسابات زايزكس شمل ذلك لكل اطارات الكاميرات المراقبة لقد كانت الكاميرات تسجل بدون توقف |
diese Daten sind weltweite Nachrichtenberichte tausenden von Quellen weltweit entnommen. | TED | البيانات من هذا هي تغطية الاخبار العالمية من آلالاف المصادر الإخبارية حول العالم. |
Die Datenrevolution für eine nachhaltige Entwicklung | News-Commentary | ثورة البيانات من أجل التنمية المستدامة |
Besorg dir Aussagen von allen Sicherheitskräften, Verkäufern und vom Personal. | Open Subtitles | ستكون هناكَ قائمة مشتبه بهم كبيرة أحصل على البيانات من جميع حرّاس الأمن، والبائعين، والعاملين |
Das war ein großer Durchbruch für uns und verschaffte uns große Mengen Daten von jedem Vogelbeobachter in den Regionen. | TED | وكانت هذه طفرة ضخمة في عملنا، أتاحت لنا جمع كميات ضخمة من البيانات من كل باحث عن الطيور في مختلف المناطق. |
(Atemlos) Bleib unten, unter diesem Vorsprung und ich ruf dir die Daten von oben zu. | Open Subtitles | سنقيم بأسفل، تحت هذه الحافة، وسأتّصل من أسفل للحصول على البيانات من فوق. |
Was ich brauche, sind die Daten von der Karte. | Open Subtitles | هذه هو الوقت الذى احتاج فيه حقاً تلك البيانات من على البطاقه |
Lassen Sie uns nun ein paar Daten aus Großbritannien angucken. | TED | لنأخذ نظرة على بعض البيانات من المملكة المتحدة الآن. |
Ich soll Daten aus dem Computersystem der Stadt wieder auffinden. | Open Subtitles | قاموا بتصميمى لإسترجاع البيانات من نظام الحاسوب هنا فى المدينة |
Sie ziehen Daten aus unserem Netzwerk. Wer weiß, was noch. | Open Subtitles | وهم يسرقون البيانات من شبكتنا، و من يدري ما الذي يسرقون أيضاً. |
Stahlen Sie Daten für Berlin, um Raymond Reddington zu finden? | Open Subtitles | أتسرقين البيانات من (برلين) لكي تجدي (رايموند ريدينجتون)؟ |
Energiequellen unterzubringen. Es kann Elektrizität nutzen, Spaltung, oder Solarenergie um ein Petabyte Daten vom Sensor zu verarbeiten. | Open Subtitles | يمكنه أن يستخدم الكهرباء أو الطاقة الإنشطارية أو الطاقة الشمسية لتحليل البيانات من الإستشعار |
Letztlich musste ich die Daten noch vernetzen, um sie zu lesen. | TED | أخيرا، كان علي ربط هذه البيانات من أجل أن تكون قابلة للقراءة |
Nach einiger Zeit werden diese Daten in unseren Handys gespeichert und sie bieten ein ergiebiges Bild vom Leben einer Person. | TED | مع مرور الوقت، يتم الحصول على البيانات من هواتفنا، وتقدم صورة غنية عن حياة الأشخاص. |