Schön, dich zu sehen. Ich habe alles mit der Versicherung geklärt. | Open Subtitles | أنا سعيدة جداً برؤيتك لقد وصلني حالاً تعديلات التأمين النهائية |
Die Versicherung lässt sich verdammt viel Zeit, um Rex' Police auszuzahlen. | Open Subtitles | انها شركة التأمين تسحب من رصيد ريكس ولا أفهم السبب |
Sie geben es mir und sagen Ihrer Versicherung, es wurde gestohlen? | Open Subtitles | تعطيه لي، وبعد ذلك تتصل بشركة التأمين وتقول أنّه سُرق؟ |
Jeder versicherte mir, dass Landwirte Versicherungen wollten, doch unsere Hauptkunden waren einfach nicht bereit zu kaufen. | TED | داوم كل شخص على إخباري أن الفلاحين يريدون التأمين لكن عملاءنا المبدئيون ببساطة لم يشتروا |
Ich durchsuche das Polizeiregister nach tödlichen Unfällen und kaufe die Wracks von der Versicherungsgesellschaft. | Open Subtitles | أنا أتتبع بلاغات الشرطة الخاصة بالحوادث المميتة و أشترى الحطام من شركة التأمين |
Ich erhielt eine Nachricht, dass meine Versicherung nur einen Teil der Kosten für meine Dialyse übernimmt. | Open Subtitles | لقد وصلني إشعار هذا التأمين الخاص بي وهو يغطي دفعات جزئية من غسل الكلى خاصتي. |
Du weisst nicht, wie es ist, von einer Versicherung verarscht zu werden. | Open Subtitles | ..أنت لا تعلم كيف يبدوا الأمر .عندما تسخر منك شركات التأمين |
Ich wollte fragen, ob ich für meine Versicherung eine Kopie meiner Aufzeichnungen kriegen könnte. | Open Subtitles | كنت اتسأل هل استطيع ان احصل على نسخة من من السجلات لشركة التأمين |
Dann müssen wir wohl die 17 Dollar von der Versicherung nehmen und von vorn anfangen. | Open Subtitles | حسنا , سيكون علينا أن نسترجع تلك الـ17 دولار شيك التأمين ونبدأ من جديد |
Wir mussten etwas über eine Versicherung lesen, die in den 30ern bankrott ging. | Open Subtitles | لذا، توجب علينا القراءة عن شركة التأمين التي أفلست في عام 1930، |
Wenn er noch nebenan wohnen würde, hätte er keine Probleme mit seiner Versicherung. | Open Subtitles | إذا كان مازال يسكن بجانبنا لما كان لديه هذه المشكله مع التأمين |
Es erlaubt ihnen, produktiver zu werden, sodass sie sich mit der Zeit die Versicherung selbst leisten können. | TED | وتعطيهم الفرصة لكي يكونوا اكثر انتاجاً ومع الوقت يصبحون قادرين على كسب التأمين بنفسهم من دون مساعدة. |
Da gibt es sehr viele Beispiele und ich werde Ihnen ein Beispiel geben, das nicht mein Lieblingsbeispiel ist: Versicherung. | TED | هنالك العديد, العديد من الأمثلة وسوف أعطيكم واحداً هذا هو ليس مثالي المفضل: التأمين. |
Und ein pechschwarzer Tag für die Versicherungen die alles abschreiben müssen. | Open Subtitles | ويوم حالِك لشركات التأمين حين يكون عليكم تسديد ماعليكم، صحيح؟ |
Wie sieht es mit Versicherungen aus, denen er hilft, Schadenfälle abzulehnen? | Open Subtitles | ماذا عن شركات التأمين و الإدعاءات التي يساعد في منعها |
Wir müssen begreifen, dass die Zielgruppe dieser Informationen nicht der Arzt ist, und auch nicht die Versicherungen, | TED | نحن نحتاج ان ننظم المعلومات لكي نصل الى الهدف ان نوصل المعلومات لا للاطباء ..ولا لشركات التأمين |
Ich vertrete die Suffolk Versicherungsgesellschaft. | Open Subtitles | سيدة لي. أنا أُمثل شركة التأمين في سفولك و لندن |
Es ist möglich, dass der Überfall ein Versicherungsbetrug ist, um die Kosten einer Genehmigungs-Bestechung zu vertuschen. | Open Subtitles | من الممكن أنّ عملية السرقة هي في الواقع إحتيال على التأمين لتعويض قيمة رشوة الرخصة. |
Ich habe mit dem Versicherungsgeld ein Haus gekauft, und ein neues Auto. | Open Subtitles | لقد قمت بشراء منزل بأموال التأمين وقمت بشراء سيارة جديدة أيضاً |
Die Versicherungsunternehmen sehnen sich danach, das Geld zu behalten. | Open Subtitles | .وشركة التأمين يبحثونَ عن طريقة للحفاظِ على المال |
Sie sagten, Sie möchten möglicherweise Ihre Versicherungssumme für den Arbeitsplatz erhöhen. | Open Subtitles | قلت بأنك قد ترغبين في رفع قيمة التأمين على مقرعملك |
Da Versicherungsgesellschaften automatisch 100% der Schuld dem geben, der hinten reinfährt, war meine kleine Lüge... eigentlich ein Versuch ein Ergebnis zu erreichen, dass näher an der Realität liegt. | Open Subtitles | حيث أن شركات التأمين دائماً تضع الخطأ كليةًس على السيارة الخلفية و كذبتى هذة كانت مجهود لأحقق واقع أقرب للحقيقة |
Leider kann ich Ihnen nicht mit Sicherheit dasselbe über mich sagen. | Open Subtitles | لسوء الحظ، أنا لا أستطيع إعطائك نفس التأمين عنيّ. |
Da hat Ihnen die Versicherungsfirma umsonst ein neues Auto gegeben. | Open Subtitles | لا أظن أن شركة التأمين أعطيكِ سيارة جديدة مقابل لاشئ |
Die Versicherungsgesellschaften sind in viele der am stärksten betroffenen Regionen bisher nicht vorgedrungen. Einer Studie des Insurance Information Institute zufolge betrugen die Ausgaben für Nichtlebensversicherungen im Jahre 2003 lediglich 0,83% vom BIP in Indonesien, 1,19% in Thailand und 0,62% in Indien – gegenüber 5,23% vom BIP in den Vereinigten Staaten. | News-Commentary | حتى الآن لم تنفذ شركات التأمين إلى الكثير من المناطق التي تتحمل أشد الخسائر. وطبقاً لدراسة أجراها معهد معلومات التأمين، فإن الإنفاق على التأمين على غير الحياة في عام 2003 قد بلغ 0.83% فقط من الناتج المحلي الإجمالي في إندونيسيا، و1.19% من الناتج المحلي الإجمالي في تايلاند، و0.62% من الناتج المحلي الإجمالي في الهند، مقارنة بـِ 5.23% من الناتج المحلي الإجمالي في الولايات المتحدة. |
- Die Police entspricht... einer Lebensversicherung über 1 Million Dollar für Ann Merai Harrison. | Open Subtitles | تلك البوليصة اصبحت بمليون دولار قيمة وثيقة التأمين على الحياة لآن ماري هاريسن |
Ich fand die alten Versicherungsunterlagen. Eine Forderung wurde unter Auflagen absoluter Geheimhaltung beglichen. | Open Subtitles | لقد تحرّيت سجلات التأمين بشأنها، التعاقد القديم خضع لبنودِ سرّية تامّة. |
Durch den Unfall kamen bei den Versicherern Fragen bezüglich der Parksicherheit auf. | Open Subtitles | ضامنوا سندات التأمين يشعرون أن ذلك الحادث قد أثار شكوكا بخصوص أمن الحديقة مما يقلق ممولى هذا المشروع |
Wenn sich ihr Kapitalbestand verringert, so tun das auch ihre zukünftigen Darlehen. Viertens haben der Konkurs von Lehman Brothers und der knapp verhinderte Konkurs des Versicherungsriesen AIG eine Finanzpanik ausgelöst, in der sogar gesunde Unternehmen nicht in der Lage sind, kurzfristige Bankdarlehen zu bekommen oder kurzfristige Wertpapiere zu verkaufen. | News-Commentary | ثالثاً، خسرت البنوك التجارية أيضاً الكثير في هذه الصفقات، فضاع القدر الأعظم من رؤوس أموالها. ومع انحدار رؤوس الأموال، ستنحدر أيضاً قروض هذه البنوك في المستقبل. ورابعاً، كان إفلاس ليمان برذرز واقتراب مؤسسة التأمين العملاقة AIG من الإفلاس سبباً في إحداث نوع من الهلع المالي، الذي جعل حتى الشركات القوية عاجزة عن الحصول على القروض المصرفية قصيرة الأجل أو بيع الأوراق التجارية قصيرة الأجل. |