Mein Vater hat dieses Dokument zur Erde gesandt, damit ich verhindere, dass sich die Geschichte wiederholt. | Open Subtitles | أرسل لي أبي هذه الرسائل إلى الأرض لأمنع أن يعيد التاريخ نفسه |
Robert Kennedy sagte einmal, dass "wenige von uns die Größe besitzen, die Geschichte zu ändern, aber jeder von uns kann darauf hinarbeiten, einen kleinen Teil der Ereignisse zu verändern. | TED | روبرت كينيدي قال ذات مرة "ألقليل منّا لدية العظمة لتغير مسار التاريخ نفسه, ولكن كل منّا يستطيع أن يعمل لتغيير جزء صغير من الأحداث. |
Reform der Wahlkampffinanzierung einsetzen, damit sich die Geschichte nicht wiederholt und damit unsere Nation sich von diesen Wunden erholen kann. | Open Subtitles | إصلاحات تمويل الحملات الانتخابية حتى لا يعيد التاريخ نفسه وكي تعافى أمتنا من هذه الجروح. |
Was, wenn sich die Geschichte sich nicht wiederholt? | Open Subtitles | ماذا ان لم يعيد التاريخ نفسه ؟ |
Vor zehn Jahren hat sich die Geschichte interessanterweise wiederholt, als Risperidon, welches das erste Medikament einer neuen Generation Psychopharmaka war, sein Copyright verlor, also jeder Kopien machen konnte. | TED | منذ 10 سنوات، أعاد التاريخ نفسه بصورة مثيرة للإهتمام، عندما أعلن منتجى عقار " ريسبيريدون " المنتمي للجيل الجديد لعقارات الذهان عن رفع حقوق الملكية عنه فإستطاع الجميع عمل نسخ منه. |
Vor ein paar Jahren versuchte Professor Vaclav Smil, die Wahrscheinlichkeit von plötzlichen Katastrophen zu berechnen, die groß genug sind, um Geschichte zu schreiben. | TED | منذ بضعة سنوات, بروفيسور فاكلام سميل حاول أن يتوقع إحتمالية حدوث كوارث فجائية فادحة جداً بحيث تغير التاريخ نفسه ! |