"التجمع" - Traduction Arabe en Allemand

    • zu versammeln
        
    • Demo
        
    • Rally
        
    • Sammelpunkt
        
    • Versammlungspunkt
        
    • Gruppierung
        
    • versammeln und
        
    • Versammlungsfreiheit
        
    • formieren
        
    • Teilmenge
        
    • Versammlung
        
    • RCD-GOMA
        
    • versammeln sowie
        
    • Versammlungs- und
        
    • Sammlungsbewegung
        
    Man kann so viele andere Dinge tun, als sich nur an einem Platz zu versammeln, zu schreien und sich vor den Sicherheitskräften hervorzutun. TED لذا يوجد الكثير الذي تستطيع فعله بديلاً عن التجمع في مكان واحد ، الصياح و والإستعراض أمام قوات الأمن.
    Wir sind jedes Jahr bei dieser Demo. Deswegen gehen die "Colonial Patriots" vorweg. Open Subtitles كما تعلم نحن في هذا التجمع كل سنة و سنبدأ بالمستعمرات الوطنية
    Und dennoch, am Abend der Pep Rally, nach meiner Panikattacke, hast du mir geholfen. Open Subtitles ألسن صديقاتك المُقربات؟ ومع ذلك، تلك الليلة في التجمع الحماسي بعد أن أصبتُ بنوبة فزع
    Lasst uns bitte am Sammelpunkt treffen! Open Subtitles فأنتم على دراية بالأسلوب المتبع لنلتقى فى مكان التجمع رجاءً
    Kommando, hier Delta 2. Wir sind 8 km vom Versammlungspunkt entfernt. Over. Open Subtitles إلى القيادة ، هنا دلتا2 نحن على بعد 5 أميال من نقطة التجمع ، حول
    Diese Quizfrage verblüfft wahrscheinlich sogar ausgewiesene Experten auf dem Gebiet der internationalen Politik. Es handelt sich um die Indian Ocean Rim Countries’ Association for Regional Cooperation, eine regionale Kooperationsvereinigung von Anrainerstaaten des Indischen Ozeans, die unter dem sperrigen Akronym IOR-ARC firmiert und die vielleicht außergewöhnlichste internationale Gruppierung ist, von der Sie noch nie gehört haben. News-Commentary إن هذا السؤال الذي يصلح للمسابقات التلفزيونية قد يربك أشد الساسة العالميين حماساً. إنها رابطة التعاون الإقليمي للبلدان الواقعة على المحيط الهندي، والتي ربما تشكل التجمع الدولي الأكثر استثنائية على الإطلاق.
    unter Hinweis darauf, dass jeder das Recht hat, an der Gestaltung der öffentlichen Angelegenheiten seines Landes unmittelbar oder durch frei gewählte Vertreter mitzuwirken, sowie das Recht auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung und das Recht, sich friedlich zu versammeln und zu Vereinigungen zusammenzuschließen, UN وإذ تشير إلى أن لكل شخص الحق في المشاركة في حكومة بلاده، مباشرة أو عن طريق ممثلين مختارين بحرية، والحق في حرية الرأي والتعبير والحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات،
    Unserer Verfassung liegt zugrunde, dass das Ausmass der Versammlungsfreiheit und des Rechts, friedlich entlang des Highways zu demonstrieren und zu marschieren, im Verhältnis zu den Missständen stehen sollte, gegen die protestiert wird. Open Subtitles يبدو أنه ومن مبادئ دستورنا الأساسية أن حق التجمع والتظاهر والمسير
    Während Hitlers engster Kreis darum ringt, sich neu zu formieren, nutzen wir die Gunst der Stunde, um Berlin unter Kontrolle zu bringen. Open Subtitles بينما بِطانَةُ هتلر تكافح لإعادة التجمع سنحظى بالزخم الذي نحتاج للإستيلاء على السلطة في برلين
    98,58 Prozent, Teilmenge B. Open Subtitles -98,58 % التجمع الفرعي ب.
    "Wir haben Sie gebeten sich hier zu versammeln, um unsere Rechte durchzusetzen und als gleichberechtigte Bürger behandelt zu werden. Open Subtitles السيدات و السادة لقد طلبنا منكم التجمع هنا كي نطالب بحقنا بأن نعامل بالتساوي مع باقي شعوب الامبراطورية
    in dieser Hinsicht erneut erklärend, dass jeder das Recht auf Meinungsfreiheit und das Recht der freien Meinungsäußerung hat sowie das Recht, sich friedlich zu versammeln und sich zu Vereinigungen zusammenzuschließen, UN وإذ تؤكد من جديد في هذا الصدد أن لكل شخص الحق في حرية الرأي والتعبير، فضلا عن الحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات،
    Ihr Sitz ist in Ohio. Für eine Demo käme der nicht hier her. Open Subtitles مقرهم في "اوهايو" ، لن يتكبد قطع كل تلك ليحضر التجمع فحسب
    Wir hatten die tolle Idee, die Rally heute Abend zu stören. Open Subtitles لقد جئنا بفكرة رائعة تقضي بتعطيل التجمع الليلة.
    Jedem von euch wurde eine Karte übergeben und ein Sammelpunkt zugeteilt. Open Subtitles لدى كل شخص منكم خريطة ونقطة التجمع
    Delta 2, gute Arbeit. Bringt sie zum Versammlungspunkt. Open Subtitles دلتا 2 ، عمل جيد أحضرهم إلى نقطة التجمع
    Mit allseitigem guten Willen lassen sich durch den Ausbau dieser informellen Gruppierung echte Vorteile verwirklichen, denn sie ist ein Tor zu den riesigen Märkten Südost- und Nordostasiens. Ein sich aus einem derartigen Bemühen ergebender wirtschaftlicher Zusatznutzen für die gesamte Region würde sich aus der Öffnung von Direktflügen und Seetransporten über die Straße von Taiwan ergeben. News-Commentary في ظل النوايا الحسنة والتوافق بين كافة الأطراف، فإن العديد من المزايا الحقيقية قد تترتب على بناء هذا التجمع غير الرسمي، باعتباره بوابة إلى الأسواق الضخمة في جنوب شرق وشمال شرق آسيا. والمكافأة الاقتصادية التي قد تحصل عليها المنطقة بالكامل نتيجة لمثل هذا الجهد تتلخص في فتح خطوط الطيران المباشرة وخطوط النقل البحري عبر مضيق تايوان.
    So sieht Versammlungsfreiheit aus! Open Subtitles هكذا هي حرية التجمع توقفوا عن إسكات الصحافة
    Das vorausgesetzt, habe unsere zivilen Autoritäten entschieden, die Ruhepause zu nutzen, um uns neu zu formieren und aufzubauen. Open Subtitles بتلك المعطيات قيادتنا المدنية قررت التهدئه لاعادة التجمع والبناء
    95,25 Prozent, Teilmenge D. Open Subtitles 95,25 % التجمع الفرعي د
    Ich hätte wissen müssen, wie es kommt, als du aus der Versammlung gingst. Open Subtitles كان ينبغى لى أن أعرف أن هذا سيحدث حين رأيتك تنصرفين عن التجمع
    Der Sicherheitsrat betont, dass Ruanda verpflichtet ist, seinen starken Einfluss geltend zu machen, um sicherzustellen, dass die RCD-GOMA dieser Forderung nachkommt. UN ويؤكد المجلس أن من واجب رواندا أن تستخدم نفوذها القوي لكفالة امتثال التجمع الكونغولي لهذا الطلب.
    8. fordert alle Staaten auf, wie in der Erklärung über die Beseitigung aller Formen von Intoleranz und Diskriminierung auf Grund der Religion oder der Überzeugung vorgesehen, das Recht aller Personen anzuerkennen, im Zusammenhang mit einer Religion oder Weltanschauung Kulthandlungen vorzunehmen oder sich zu versammeln sowie eigene Stätten dafür einzurichten und zu unterhalten; UN 8 - تهيب بجميع الدول أن تعترف بحق جميع الأشخاص في العبادة أو التجمع فيما يتعلق بأي دين أو معتقد وفي إنشاء الأماكن اللازمة لتلك الأغراض وتعهدها، وفقا لما هو منصوص عليه في إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛
    Versammlungs- und Demonstrationsrechte sind dort eingeschränkt. TED كما أن الحق في التجمع والتظاهر مقيد هناك.
    vi) die von der Kongolesischen Sammlungsbewegung für die Demokratie/Goma vollstreckten Todesstrafen und summarischen Hinrichtungen; UN '6` أحكام الإعدام والإعدام بإجراءات موجزة التي يقوم بها التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus