"التحول إلى" - Traduction Arabe en Allemand

    • Umstellung auf
        
    • Übergang zu
        
    • zu werden
        
    • sich in
        
    Die Umstellung auf fossile Brennstoffe hatte zugleich enorme ökologische Vorteile. Kerosin rettete die Wale (die man fast ausgerottet hatte, um angeblich „erneuerbares“ Walöl als Beleuchtungsquelle zu gewinnen). News-Commentary كما أدى التحول إلى الوقود الأحفوري أيضاً إلى فوائد بيئية هائلة. فقد أنقذ الكيروسين الحياتان (التي أشرفت على الانقراض بسبب اصطيادها بكثافة لتوفير زيت الحوت، "المتجدد" كما كان يفترض، لأغراض الإضاءة). وأنقذ الفحم غابات أوروبا. ومع توصيل الكهرباء إلى المنازل، اختفى في أغلب بلدان العالم المتقدم تلوث الهواء في الأماكن المغلقة، الذي يشكل تهديداً أخطر من تلوث الهواء في المناطق المفتوحة.
    Angehender/Barkeeper, aber ich bin vor kurzem auf die UCLA gewechselt, also könnte ich den Übergang zu einem angehenden Drehbuchautor machen, nicht wahr? Open Subtitles ساق حانة طموح ولكني انتقلت إلى جامعة كاليفورنيا مؤخراً لذا أعتقد أن علي التحول إلى كاتب سيناريو طموح، صحيح؟
    Die Hauptsorge in dieser Zeit der großen Unsicherheit ist, ob der Übergang zu einem neuen Paradigma bewältigt werden kann, ohne die internationale politisch-ökonomische Ordnung weiter zu destabilisieren. Es gibt bereits einige ernsthafte Anzeichen für eine Notlage – der Währungskrieg zwischen den Vereinigten Staaten und China und seine Ausweitung auf andere Länder ist ein gutes Beispiel hierfür. News-Commentary والواقع أن مصدر القلق الرئيسي في هذه الفترة من عدم اليقين هو ما إذا كان التحول إلى نموذج جديد أمر ممكن من دون المزيد من زعزعة استقرار النظام الاقتصادي السياسي الدولي. وهناك بالفعل بعض الإشارات الخطيرة التي لا تبشر بالخير ـ وأهمها حرب العملة بين الولايات المتحدة والصين، وانتشارها إلى بلدان أخرى.
    Meine Art, damit umzugehen, war ein Mönch zu werden. TED أما طريقتي الخاصة فكانت التحول إلى راهب.
    Warte, also ist er, sie.... Diese Person kann sich in jeden verwandeln, den sie berührt? Open Subtitles إذن فهو أو هي، أياً يكن هذا الشخص يمكنه التحول إلى أي شخص يلمسه
    Frauen unterstützten eine gesündere Landwirtschaft; Großmütter verlangten saubere Luft für ihre Enkel; die Gewerkschaften wollen einen Übergang zu umweltfreundlichen Arbeitsplätzen, und Bürgermeister vieler Städte wollen Investitionen in energieeffiziente Gebäude. News-Commentary يستخلص الناس اليوم علاقات طبيعية بين تغير المناخ وحياتهم اليومية. فالمعلمون طالبوا بمدارس تدار باستخدام الطاقة المتجددة، والنساء دافعن عن الزراعة الأكثر صحة، والجدات طالبن بالهواء النظيف من أجل أحفادهن، وتريد النقابات التحول إلى وظائف خضراء، ويريد محافظو المدن الاستثمار في المباني الموفرة للطاقة.
    Es ist nur ein kleiner Schritt auf dem Lebensweg um ein besserer Mann zu werden. Open Subtitles تأخذ فقط بعض الخطوات الصغيرة في طريق التحول إلى رجل أفضل
    Also hast du den Anschlag angeordnet, weil der Tod besser ist, als eine menschliche Saugglocke zu werden? Open Subtitles لذلك طلبتِ الجرعة لأن الموت أرحم من التحول إلى بشري غواص؟
    Auf einem der Wege befinden sich Länder wie der Irak, Libyen und Syrien, die verzweifelt dagegen ankämpfen, zu gescheiterten Staaten zu werden. Sie alle haben die unglückliche Aussicht gemeinsam, dass sich ihre Lage vor einer Verbesserung erst noch einmal verschlechtert. News-Commentary على أحد المسارات الثلاثة بلدان مثل العراق وليبيا وسوريا، التي تناضل في محاولة لتجنب الانزلاق إلى الفخ المروع المتمثل في التحول إلى دول فاشلة. وتشترك جميعها في احتمال مؤسف بأن تسوء أوضاعها كثيراً قبل أن تبدأ بالتحسن.
    Vielleicht wissen Sie noch aus dem Biologieunterricht, dass Stammzellen unreife Zellen sind, die sich in jeden Zelltyp des Organismus verwandeln können. TED وقد تتذكر من حصة الأحياء بأن الخلايا الجذعية هي خلايا غير ناضجة، قادرة على التحول إلى أي نوع من خلايا الجسم
    Wie finden wir jemanden, der sich in jeden verwandeln kann? Open Subtitles إذا كيف نجد شخصاً يستطيع التحول إلى أي شخص؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus