"التحوُّل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Verwandlung
        
    • verwandelt
        
    • verwandeln
        
    • zu wandeln
        
    • Erzeugerlinien zu
        
    Schmerzen der Verwandlung in einen Wolf an jedem Vollmond befreit zu haben, und deswegen müssen sie sich verwandeln, bis sie nicht mehr von den Schmerzen beherrscht werden. Open Subtitles من آلام التحوّل لذئاب لدى حلول بدر التمام شهريًّا. ولهذا يلزم أن يتحوّلوا مرارًا وتكرارًا حتّى يغدو التحوُّل بلا آلام.
    Da der Spruch die Verwandlung kontrollieren soll, brauche ich das Blut eines Werwolfs, der sich bei Vollmond nicht verwandelt. Open Subtitles لكون هذه التعويذة تتحكّم في التحوُّل أحتاج دماء مذؤوب لا يتحوّل لدى بدر التمام.
    Du warst noch nicht lange verwandelt, und ich habe befürchtet, der brillante, gutherzige Junge, den ich erschaffen habe, könnte in einer Wolke aus Wut verloren sein, also brachte ich dich hierher, zu der Brücke, wo sich unsere Familie getroffen hat, Open Subtitles كنت حديث التحوُّل وخشيت على الغلام العبقريّ العطوف الذي ربّيته أن يضيع في غيمة الغضب، لذا جلبتك لهنا
    Das liegt daran, dass sich mein Körper verwandeln will. Open Subtitles هذا هو التأثير الذي يحثّ جسدي على التحوُّل.
    Um das Schöpferband zu brechen, musst du dich selbstständig verwandeln. Open Subtitles لكسر رابطة الاستسياد عليكَ أن تُرغم نفسكَ على التحوُّل
    Wir können ein neues Rudel schaffen, eines mit deiner Fähigkeit sich nach Belieben zu wandeln. Open Subtitles بوسعنا تخليق قطيع جديد يتحلّى بقدرتك على التحوُّل إراديًّا.
    Hilf mir, die Verbindung zwischen den Urvampiren und ihren Erzeugerlinien zu trennen... und vielleicht werde ich es dir zeigen. Open Subtitles ساعديني لحلّ الصلة بين الأصليين وسلاسل التحوُّل لربّما أجعلك ترين الأمر بنفسك.
    Nach seiner Verwandlung ist 61547 3 Tage lang jegliche Blutzufuhr entzogen worden. Open Subtitles بعد التحوُّل المبدئيّ، عانى "62547" ثلاثة أيّام بلا طعام.
    Sie befindet sich in der Verwandlung. Open Subtitles إنّها في طور التحوُّل.
    Oh! Ich werde die Verwandlung nicht beenden. Open Subtitles -لن أكمل طور التحوُّل
    Abby wird die Verwandlung vollenden. Open Subtitles (آبي) ستتابع إكمال التحوُّل.
    Stefan hatte gerade euren Vater getötet, dich in einen Vampir verwandelt und er wollte sich durch ganz Mystic Fall morden. Open Subtitles (ستيفان) كان قد قتل والدكما، وأرغمك لإكمال التحوُّل لمصّاص دماء. وكان يمهّد سبيله قتلًا عبر (ميستك فولز).
    - Sie verwandelt sich. Open Subtitles -إنّها تمر بطور التحوُّل .
    Ein Werwolf mit den Steinen ist davon befreit, sich am Vollmond zu verwandeln. Open Subtitles أيّ مذؤوب يملك تلك الأحجار يتحرر من التحوُّل لدى البدر.
    Also machte ich deine Steine, indem ich ihre Macht mit deinem Blut verbunden habe, und jetzt wird jeder Werwolf, wenn er ihre Macht nutzt, um sich nicht zu verwandeln, Open Subtitles لذا صنعت أحجارك بوصل قواهم بدمائك. والآن لدى كلّ بدر أيّان يحاول مذؤوب استخدام الأحجار لمنع التحوُّل
    Weißt du, jahrhundertelang lebten Werwolf-Alphas als Könige unter verängstigten und verfluchten Menschen, die gezwungen waren, sich jeden Vollmond zu wandeln, aber nun ist dein Rudel geheilt. Open Subtitles لقرون عاش قادة المذؤوبين ملوكًا لقوم وجلين وملعونين يُجبرون على التحوّل مع كل اكتمال قمريّ لكن قطيعكم شُفي الآن، ويمكنكم التحوُّل إراديًّا.
    Marcel, wir denken, du könntest uns dabei helfen, die Kluft zwischen den Erzeugerlinien zu überwinden und diesen Krieg zu beenden. Open Subtitles (مارسل)، نعتقد أن بوسعك ملء الهوّة الرابضة بين سلاسل التحوُّل ووأد هذه الحرب أخيرًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus