Das ist einer meiner Lieblingsplätze auf der Welt und ich schätze, eine der wenigen Sportarten, in denen ich dich schlagen kann. | Open Subtitles | أوه، هذا هو واحد من بلدي المفضل الأماكن في العالم، وأنا على التخمين واحدة من الرياضات الوحيدة أنني يمكن أن تدمر لك في. |
Wir stellten eine Vermutung auf. Die Vermutung war, dass Schulen in abgelegenen Gegenden keine kompetenten Lehrer haben. | TED | قمنا بالتخمين. وكان التخمين أن المدارس في المناطق النائية ليس لديها معلمين أكفاء بما يكفي. |
Du bist Flugbegleiterin. Sag's mir, oder ich Rate die ganze Nacht weiter. | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن تخبريني وإلاّ سوف أواصل التخمين طوال الليل |
Sie haben kein Mandat, zu spekulieren und kein Recht, Zeugen zu schikanieren. | Open Subtitles | ولكن,ليس لك الحق فى التخمين, وليس لك السلطة فى مضايقة الشهود |
Wir sind hier auf Verdacht nach einem rätselhaften Anruf... ..und jagen Spuren, die reine Spekulation sind. | Open Subtitles | نحن هنا لمجرد مكالمة تليفون غامضة نطارد دليلا مستند على التخمين |
Ich vermute, das bedeutet, dass du nicht das Gegengift hast? | Open Subtitles | أنا على التخمين وهذا يعني لم يكن لديك الترياق؟ |
Ich weiss nicht, wie sein letzter Wille lautet, natürlich kann ich mir denken, wie er lautet. | Open Subtitles | أنك تريد تغيير الوضع ليس لدىّ فكرة عما بداخلك أستطيع التخمين بشأن ذلك |
Vermeiden Sie psychologisierende Vermutungen im Hinblick auf die Absichten des Mörders. | Open Subtitles | تفادوا التخمين النفسي المتعلقة بنوايا القاتل |
Wenn ich raten müsste, würde ich sagen, sie hat eine schöne Zeit in Kansas. | Open Subtitles | لو كان علي التخمين لقلت أنها تحظى بوقت جميل هناك |
Der Eis- und Wassermenge auf dem Boden nach zu urteilen, schätze ich, er wurde durch Hagel getötet. | Open Subtitles | اذا حكمنا من خلال كمية الثلج والماء على الأرض، أنا على التخمين انه قتل على يد البرد. |
Ich schätze, dass du wieder einen Tornado in entgegengesetzter Richtung erzeugst, wird dieses Mal nicht ausreichen. | Open Subtitles | لذلك أنا على التخمين لك يركض الاعصار في الاتجاه المعاكس لا ستعمل أن تفعل خدعة هذا الوقت. |
Und ich schätze... ich schätze für Benzinbetrügereien auch. | Open Subtitles | ويمكنني التخمين ان هناك حيل ذات صلة بالبنزين كذلك |
Ich wage eine Vermutung und sage, wir sind nicht mehr in dem Eiswagen. | Open Subtitles | سأستعمل طريقة التخمين و أقول بأننا لسنا في شاحنة المثلجات |
- Aber das ist nur eine Vermutung. - Ja, aber sie ist fundiert. | Open Subtitles | مازال التخمين الوحيد أجل , لكنه أفضل واحد |
Rate mal, wer als Letzter das Opfer gesehen hat? | Open Subtitles | هل تريد التخمين من يكون آخر من رأى الضحية؟ |
Ich kann über das Geschlecht des Pandas nur spekulieren, aber wenn ich raten sollte, würde ich sagen, ein Weibchen. | Open Subtitles | انني لا استطيع التفكير في ما سوف تاتي بة البندا لكن اذا كان يجب علي التخمين ساقول آنثي |
- Spekulation ist eine schwache Beteiligungsform und eine ebenso schwache Form der Politik. | Open Subtitles | التخمين رداءة في الإستثمار وبنفس الرداءة في السياسة |
Nein, aber ich vermute, das wird sich nun ändern? | Open Subtitles | لا، ولكن أنا على التخمين وهذا ما وشك التغيير. لا يوجد شيء هنا. |
Ich kann mir nicht denken, warum das so ist. | Open Subtitles | ولا استطيع أن أبدأ التخمين لما قد يكون هذا |
Wenn Sie in der Lage gewesen wären, mir belastende Hinweise zu liefern statt reinen Vermutungen... | Open Subtitles | إن كنت قادرة أن تقدمي لي أدلة صريحة أبعد عن التخمين |
Sie beschafften sich online illegal etwas Nitroglyzerin, wenn ich raten müsste. | Open Subtitles | لقد تدبرت بمشقة بعض النيتروغلسرين عن طريق النت, ان كان علي التخمين. |
Deine Armee hat aufgehört zu raten und steht absolut still, mitten im Raum. | Open Subtitles | جنديك توقف عن التخمين وما زال يقف بشكل ثابت في منتصف الغرفة |
Gut, spielen wir ein kleines Ratespiel. | Open Subtitles | حسناً .. دعونا نلعب لعبة التخمين قليلاً |
Okay, aber ich werde es euch nur sagen, wenn ihr die Person, den Akt und die Sammlung richtig erratet. | Open Subtitles | حسناً ، ولكننى ساخبر فقط إن كان التخمين الصحيح للشخص والفعل والتجميع. |
Er hat nicht richtig geraten, und nun ist er ein Teil meiner Sammlung geworden. | Open Subtitles | لقد فشل في التخمين بشكل صحيح والآن هو أصبح جزء من مجموعتي |
Es verlässt sich auf Mutmaßungen bei Diagnosen und Medikamentencocktails; also wirkt etwas oder man ist tot. | TED | ويعتمد على التخمين من التشخيصات وخليط من العقاقير، و إما أن يعمل شيئاً ما او أن تموت. |
Doch es besteht die Gefahr, dass die Öffentlichkeit Spekulationen fälschlich als Tatsachen betrachtet, nur weil derjenige, der sie äußert, über Renommee und Selbstbewusstsein verfügt. Studien wie diese sind nützlich, um die Dinge gerade zu rücken. | News-Commentary | ولكن هناك خطر أن يخلط عامة الناس بين التخمين والحقائق، فقط استناداً إلى مدى الثقة في المخمن وقدرته على الإقناع. والواقع أن مثل هذه الدراسات مفيدة في وضع الأمور في نصابها الصحيح. |