"التدريب على" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ausbildung im
        
    • Training
        
    • Schulungen
        
    • Trainingslager auf
        
    10. unterstreicht die Notwendigkeit von Partnerschaften zwischen den Regierungen, den Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, den zuständigen humanitären Organisationen und spezialisierten Unternehmen, mit dem Ziel, die Ausbildung im Hinblick auf eine bessere Vorbereitung auf den Katastrophenfall und Bewältigung von Naturkatastrophen zu fördern; UN 10 - تؤكد الحاجة إلى الشراكة بين حكومات البلدان، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الإنسانية ذات الصلة والشركات المتخصصة لتشجيع التدريب على تعزيز مستوى التأهب للكوارث الطبيعية والتصدي لها؛
    Um eine Wiederholung dieses Problems zu verhindern, empfahl das AIAD, dass formelle Projektleitungsverfahren eingerichtet werden und dass die mit der Haushaltsverwaltung und der Projektleitung befassten Bediensteten eine Ausbildung im Rechnungs- und Haushaltswesen der Vereinten Nationen erhalten. UN وللحيلولة دون حدوث هذه المشكلة ثانية، أوصى المكتب باعتماد إجراءات إدارية رسمية للمشروع، وأن يتلقى الموظفون العاملون في مجال الميزانية وإدارة المشروع التدريب على طرق المحاسبة والميزنة في الأمم المتحدة.
    j) Ausbildung im Bereich nationaler und internationaler Vorschriften und Sprachausbildung. UN (ي) التدريب على تطبيق اللوائح الوطنية والدولية وعلى اللغات.
    Wir brauchen viel mehr Training und viel mehr Übung darin, wie das Problemlösungen weiterbringen kann. TED نحتاج الى الكثير من التدريب على كيفية عمل ذلك والكثير من الممارسة على كيف يمكن لذلك دعم حل المشكلة
    Er sollte außerdem IT-Ausbildungsprogramme, sowohl die Ausarbeitung von Handbüchern für Feldeinsätze als auch praktische Schulungen, entwickeln und überwachen, wofür ein dringender und nicht zu unterschätzender Bedarf besteht. UN وينبغي أن يضطلع هذا الشخص أيضا بوضع برامج التدريب على تكنولوجيا المعلومات، سواء الأدلة الميدانية أو التدريب العملي، والإشراف على هذه البرامج التي تمس الحاجة بشدة إليها.
    Unser Militärtransport landet... im Trainingslager auf Iphitos in sieben Stunden. Open Subtitles ستصل قواتنا العسكرية إلى قاعدة التدريب على (إيفيتوس) بعد 7 ساعات.
    10. unterstreicht die Notwendigkeit von Partnerschaften zwischen den Regierungen, den Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, den zuständigen humanitären Organisationen und spezialisierten Unternehmen, mit dem Ziel, die Ausbildung im Hinblick auf eine bessere Katastrophenvorsorge und Abwehr von Naturkatastrophen zu fördern; UN 10 - تؤكد الحاجة إلى الشراكة بين الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية ذات الصلة والشركات المتخصصة لتشجيع التدريب على تعزيز مستوى التأهب للكوارث الطبيعية والتصدي لها؛
    9. betont die Notwendigkeit von Partnerschaften zwischen den Regierungen der betroffenen Länder, den Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, den zuständigen humanitären Organisationen und spezialisierten Unternehmen, mit dem Ziel, die Ausbildung im Hinblick auf eine bessere Katastrophenvorsorge und Abwehr von Naturkatastrophen zu fördern; UN 9 - تؤكد الحاجة إلى الشراكة بين حكومات البلدان المتضررة، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الإنسانية ذات الصلة والشركات المتخصصة لتشجيع التدريب على تعزيز مستوى التأهب للكوارث الطبيعية والتصدي لها؛
    Training ist um 16 Uhr und vergiss nicht, mich abzuholen. Open Subtitles التدريب على 4 صباحاً و لا تنسى عليك أن تقلني.
    Das erste "K" ist kognitives Training. TED الـ "C" الأولى ترمز إلى "Cognitive training" أو التدريب على المعرفة.
    Ich bin Angestellter von Martinel Security, ich arbeite im Training für Aufstandsbekämpfung in Afghanistan. Open Subtitles (أنا موظف في شركة (مارتنيل الأمنية أعمل في التدريب على مكافحة التمرد في أفغانستان
    Hilfsmittel und Schulungen zur Wählereinbindung mithilfe sozialer Medien; die datenbasierte personelle und materielle Ausstattung der Wahllokale, um stundenlange Schlangen vor dem Wahllokal zu verhindern, oder Schulungen zur Internetsicherheit, um die Sicherheit unserer Wahlsysteme garantieren zu können. TED للقيام بأعمال مثل استخدام وسائل التواصل الاجتماعي لمشاركة الناخبين، أو استخدام الموظفين للبيانات وتجهيز أماكن الاقتراع حتى لا نرى صفوفاً طويلة عند صناديق الاقتراع، أو التدريب على الأمن المعلوماتي بأفضل الممارسات حتى نضمن بأن أنظمة التصويت لدينا آمنة.
    Momentan arbeitet AIDG gemeinsam mit KPFF Ingenieursberatung, Architektur für die Menschheit, daran, mehr Schulungen für sicheres Mauerwerk nach Haiti zu bringen. TED حاليا تتعاون "AIDG" مجموعة التطوير الملائم للبنى التحتية مع KPFF للإستشارات الهندسية، و مؤسسة "آركيتكتشر فور هيومانيتي" لإدخال المزيد من التدريب على البناء الإحتوائي إلى هاييتي.
    Die Richtlinien in dem interinstitutionellen Feldhandbuch für reproduktive Gesundheit in Flüchtlingssituationen wurden aktualisiert, und die Mitarbeiter des UNFPA, anderer Organe der Vereinten Nationen, nichtstaatlicher Organisationen und staatlicher Stellen wurden in der Anwendung der Leitlinien unterwiesen und erhielten Schulungen, um sie für die Bedürfnisse der Flüchtlinge auf dem Gebiet der reproduktiven Gesundheit zu sensibilisieren. UN وجرى تحديث المبادئ التوجيهية التي تضمَّنها الدليل الميداني المشترك بين الوكالات بشأن الصحة الإنجابية في حالات اللاجئين، وتلقَّى التدريب على استخدام هذه المبادئ التوجيهية موظفون من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومن هيئات الأمم المتحدة الأخرى، والمنظمات غير الحكومية والوكالات الوطنية، وكان الهدف أيضا توعيتهم باحتياجات اللاجئين في مجال الصحة الإنجابية.
    Unser Militärtransport landet... im Trainingslager auf lphitos in sieben Stunden. Open Subtitles ستصل قواتنا العسكرية إلى قاعدة التدريب على (إيفيتوس) بعد 7 ساعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus