"التدريس" - Traduction Arabe en Allemand

    • Lehrer
        
    • unterrichten
        
    • Lehrern
        
    • Lehrerin
        
    • unterrichte
        
    • unterrichtet
        
    • Lehre
        
    • Unterricht
        
    • Lehrstelle
        
    • Klassenraum
        
    • lehren
        
    • die Verbreitung
        
    Wodurch Lehrer sehr viel unterrichten müssen. TED بينما ليس لدى المدرسينوقت كاف للقيام بأشياء أخرى غير التدريس.
    Wir untersuchten Junglehrer, die in sehr schwierigen Wohngegenden arbeiteten und fragten, welche Lehrer zum Ende des Schuljahres noch dort unterrichten würden und welche von ihnen die Lernresultate ihrer Schüler am effektivsten verbessern würden. TED درسنا المدرسين المبتدئين الذين يعملون بأحياء صعبة وتساءلنا، عن المدرسين الذين سيستمرون في التدريس هناك إلى نهاية السنة الدراسية، ومن منهم سيكون أكثر فعالية ليحسن من مستوى التعلم لدى طلابه؟
    Ich engagierte einige meiner Freunde zum Aushelfen beim unterrichten. TED جندت بعضا من صديقاتي لمساعدتي في التدريس
    Um dies herauszufinden, arbeitet unsere Stiftung mit 3.000 Lehrern unterschiedlicher Schulbehörden gemeinsam an einem Projekt, das unter dem Namen 'Maßnahmen für erfolgreiches unterrichten' läuft. TED لمعرفة ذلك، تعمل منظمتنا مع 3.000 مدرس تابعين لمديريات تنتشر عبر أنحاء البلاد على مشروع يدعى تدابير التدريس الفعال.
    Für Frau Dewey war das nicht der Grund, warum sie Lehrerin wurde. TED بالنسبة للسيدة ديوي انه ليس الامر الذي جعلها في البداية دخول مجال التدريس
    Meine Frau ist vor kurzem gestorben. Ich unterrichte, um mich nicht so einsam zu fühlen. Open Subtitles زوجتي توفت مؤخراً وفكرت بأن التدريس سيخفف من وحدتي
    Sie unterrichtet.“ Aber wenn niemand etwas lernt, mag sie vielleicht mit unterrichten beschäftigt sein, aber sie erreicht nichts damit. TED ولكن إذا كان لا أحد يتعلم أي شيء، فهي ربما منهمكة في مهمة التدريس ولكنها في الواقع لا تُحقق ذلك.
    Das hat sich in der Lehre, der Allgemeinmedizin, der Krankenpflege und auf anderen Gebieten herausgestellt. Dies geschieht, weil wir, sobald wir denken, gut genug und geeignet zu sein, aufhören, Zeit in der Lernzone zu verbringen. TED ذلك أثبت صحته في التدريس والطب العام والتمريض ومجالات أخرى وهذا يحدث عندما نظن أننا أصبحنا جيدون بما فيه الكفاية أكفاء، ثم نتوقف عن إمضاء الوقت في التعلم.
    Wenn wir daran glauben, wird Unterricht immer eine politische Handlung sein. TED إذا كنا نعتقد ذلك، عندها سيكون التدريس دائماً عملاً سياسياً.
    Meine Mutter war Lehrerin, meine Schwester wurde Lehrerin und nach der Uni wurden viele meiner Freunde Lehrer. TED والدتي كانت معلمة، أختي أصبحت معلمة وبعد الجامعة العديد من أصدقائي دخلوا مجال التدريس.
    Die Lehrer unter uns, jeder der gelehrt hat, weiß, dass es beim lehren in Wirklichkeit um Verbindungen geht. TED والناس الذين هم معلمون هناك، أي شخص قام بالتدريس، يعرف هذا. إنه ربط بين الأفكار بأن التدريس هو عن كل شئ.
    Bevor wir in die Schulen gingen, hörten wir immer wieder, die Bildungsqualität sei schlecht, weil die Lehrer entweder faul seien und nicht in die Schule kämen oder unfähig und nicht wüssten, wie man unterrichtet. TED قبل أن نذهب للمدارس، أخبرنا الكثير من الناس أن جودة التعليم ضعيفة إما بسبب كسل المعلمين، إنهم لا يأتون إلى المدارس، أو إنهم غير كفوئين، إنهم لا يعرفون فعلاً منهجية التدريس.
    Ein Lehrer wird in seiner 40-jährigen Karriere 10 000 Aufsätze gelesen haben. TED المعلم يمكنه ان يقرأ 10,000 مقالة علي مدى 40 عام من التدريس
    die Lehrer sagen jetzt, dass es sogar Spaß macht, zu lehren; TED يقول المعلمون الآن أن التدريس أصبح نوعًا من المرح.
    Im Alter von 27 verließ ich einen anstrengenden Job in der Unternehmensberatung für einen noch anstrengenderen: unterrichten. TED عندما كنت بسن 27، تركت منصب عمل جد شاقبمجال الإستشارة الإدارية من أجل عمل أخر أكثر صعوبة:التدريس.
    um ihre Lehrmaterialien zu entwickeln und auszuhändigen, die in 84 Ländern rund um die Welt Lehrern das lehren beibringen. TED لتطوير وإرسال المواد التعليمية لتعليم المعلمين كيفية التدريس في 84 دولة حول العالم.
    Ich unterrichte nicht mehr, aber ich kann nicht aufhören, die Leute zu korrigieren. Open Subtitles ‫لقد توقفت عن التدريس رسميا لكن ‫لا يمكنني التوقف عن تصحيح الناس ، آسفة
    Aber in Realität geschah es durch die Lehre. TED لكنه كان في الواقع عبر التدريس.
    Im Rahmen von beruflichen Pflichtveranstaltungen besprachen wir jede Ausrede. Erst dann konnten wir mit intensivem Unterricht und Lernen beginnen. TED قمنا بمعالجة كل عذر من هذه الأعذار من خلال التطوير المحترف الضروري، لتعبيد الطريق للتركيز الحاد على التدريس والتعلَُم.
    Es geht um eine Lehrstelle. Open Subtitles إنه من أجل وظيفة التدريس
    Die Sache ist, es ist nicht hier. Es ist im Klassenraum neben meiner Tasche. Open Subtitles إنما هي ليست هنا بل في غرفة التدريس إلى جانب حقيبتي
    Das ist unglaublich beeindruckend, die Studenten lernen voneinander, und sie teilen uns mit, dass sie lernen, indem sie andere lehren. TED حقاً كان ذلك مذهلاً، حين يتعلم الطلاب من بعضهم البعض، وحين يخبروننا انهم يتعلمون ايضاً من خلال التدريس.
    sowie mit Befriedigung Kenntnis nehmend von den Fortschritten bei der Ausarbeitung von Lehrprogrammen für Master-Studiengänge, Kurzkursen, Programmen für die Verbreitung von Kursmaterialien und für Fernstudium sowie bei der Schaffung einer digitalen Bibliothek über Friedensfragen, UN وإذ تلاحظ أيضا مع الارتياح التقدم المحرز في وضع برامج التدريس على مستوى درجة الماجستير والدورات الدراسية القصيرة الأجل وبرامج لنشر مواد الدورات الدراسية وللتعليم من بعد وإنشاء مكتبة رقمية تغطي المسائل المتصلة بالسلام،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus