"التدمير" - Traduction Arabe en Allemand

    • zerstören
        
    • Vernichtung
        
    • zerstört
        
    • COMPUTERSTIMME
        
    • Zerstörung
        
    • Zerstörungen
        
    • Automatische
        
    Aber aus der Nähe könnte die Selbstzerstörung wohl beide Schiffe zerstören. Open Subtitles التدمير الذاتي قد يكون كافيا للقضاء على كل من السفينتين
    Vor allem versucht er die Macht des Königs zu zerstören. Open Subtitles والشـيءالأكثرأهميةلـه ، التدمير الكامل لسلطات الملك
    Die Vertragsstaaten des Chemiewaffenübereinkommens sollten sich erneut darauf verpflichten, die planmäßige Vernichtung gemeldeter Chemiewaffenbestände durchzuführen. UN وينبغي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية أن تجدد التزامها بتحقيق التدمير المقرر لمخزونات الأسلحة الكيميائية المصرح بها.
    Was ist nur aus dieser Welt geworden? Wieso wird Kunst zerstört? Open Subtitles ما مصير العالم بعد هذا التدمير السخيف لهذا الفن الثمين؟
    (COMPUTERSTIMME) 'Selbstzer- störungsmodus deaktiviert! Open Subtitles عطل ذاتي التدمير. تقني:
    Sie waren bei mir, während ich die Früchte der Zerstörung erntete. Open Subtitles وقفت إلى جانبي لسنوات عدة بينما كنت أجني أرباح التدمير
    Schlimmer noch sind die Zerstörungen der Scolytidae. Open Subtitles آثارها في التدمير ليست واضحة كما هي الأنواع في عائلة خنفساء اللحاء
    Achtung! Automatische Selbstzerstörung wurde aktiviert. Open Subtitles تحذير , التدمير الذاتي تم تنشيطه
    Aber der Trieb zu zerstören, der den Menschen und den wilden Tieren gemeinsam ist, lebt immer in uns. Open Subtitles و لكن الرغبة فى التدمير .التى ، ياللخسارة ، يتشارك فيها البشر مع الوحوش ، ستبقى معنا
    Ich werde gegen dich blasen im Feuer meines Zornes... und gebe dich in die Hände... bestialischer Männer um dich kunstvoll zu zerstören. Open Subtitles سأنفثُ عليكَ نارَ غضَبي و أسلمكَ لأيدي رِجالٍ وحشيين و ماهرينَ في التدمير
    - Wir müssen es zerstören. - Das andere Tor hat alles überstanden. Open Subtitles يجب أن نشغل وحدة التدمير الآلى لقد نجت البوابة الأخرى من الإنفجار
    Man rettet die Welt vor den Außerirdischen, nur damit wir uns aus Angst selbst zerstören, wenn alles vorbei ist. Open Subtitles يمكنك حفظ سرا العالم عن التدمير على أيدي الفضائيين وفقط لنا أن ندمر أنفسنا من الخوف , بعد وقوعه
    Wir haben es hier nicht mit jemandem zu tun, der erobern oder zerstören will. Open Subtitles نحن لا نتعامل مع شئ يريد الغزو أو التدمير
    Ich kenne solche Typen. Sie zerstören. Open Subtitles فأنا أعرف تلك النوعية من الأشخاص إنهم لا يعرفون سوى التدمير
    Die Erfindung von Atomwaffen – die während des Kalten Kriegs, als die Welt in zwei gegnerische Blocks aufgeteilt war, dem Ziel der Abschreckung diente – war eine Reaktion auf die Bedürfnisse und Risiken der Zeit. Sicherheit beruhte auf einem Gleichgewicht der Angst, was sich in dem Konzept der Gegenseitig zugesicherten Vernichtung niederschlug. News-Commentary إن اختراع الأسلحة النووية ـ الذي ساعد في تحقيق هدف الردع أثناء الحرب الباردة، حين كان العالم منقسماً إلى كتلتين مناوئتين ـ نجح في تحقيق الغرض منه ودرء مخاطر بالغة في ذلك الوقت. إذ أن أمن العالم كان يعتمد على توازن الرعب الذي عكسه مفهوم التدمير المتبادل المؤكد.
    30 Sekunden bis zur völligen Vernichtung. Open Subtitles ثلاثون ثانيه على التدمير الكلى
    Dieses Tape zerstört sich in fünf Sekunden selbst. Open Subtitles هذه الإرادة الشريط التدمير الذاتي في خمس ثوان.
    - zerstört wie Römer! Open Subtitles -نعم استخدم العبقرية الرومانية فى التدمير
    COMPUTERSTIMME: Selbstzerstörung in 90 Sekunden. Open Subtitles التدمير الذاتي بعد 90 ثانية
    COMPUTERSTIMME: Selbstzerstörung in 60 Sekunden. Open Subtitles التدمير الذاتي بعد 60 ثانية
    Die Hilfe Dritter ist von entscheidender Bedeutung, um den Parteien beim Ausstieg aus dem derzeit bestehenden Kreislauf der Zerstörung zu helfen. UN ومما لـه أهمية حاسمة أن يقوم طرف ثالث بمساعدة الطرفين على الخروج من حلقة التدمير الراهنة.
    mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis über die von den israelischen Besatzungstruppen verursachten umfangreichen Zerstörungen, namentlich die Zerstörung von religiösen, kulturellen und historischen Stätten, von lebenswichtigen Infrastrukturen und Institutionen der Palästinensischen Behörde sowie von Agrarland in sämtlichen palästinensischen Städten, Dörfern und Flüchtlingslagern, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء التدمير الواسع النطاق الذي قامت به القوات الإسرائيلية المحتلة والذي شمل المواقع الدينية والثقافية والتاريخية، والهياكل الأساسية والمؤسسات الحيوية للسلطة الفلسطينية، والأراضي الزراعية في كافة المدن والبلدات والقرى الفلسطينية ومخيمات اللاجئين الفلسطينيين،
    Achtung! Automatische Selbstzerstörung wurde aktiviert. Open Subtitles تحذير , التدمير الذاتي نشط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus