Erklärung der Gedenk-Plenartagung auf hoher Ebene zur Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder | UN | إعلان الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
Erklärung der Gedenk-Plenartagung auf hoher Ebene zur Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder | UN | 62/88 - إعلان الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
Das Einzige, was mich anpisst, ist das Essen auf der Gedenkfeier. | Open Subtitles | الشي الوحيد الذي يزعجني هو الغذاء الملقى على النصب التذكاري |
Verdammt, ihr beiden. Die Gedenkfeier ist in einer halben Stunde. | Open Subtitles | تبّاً لكم أيها الولدين النصب التذكاري سيكون خلال نصف ساعة |
Ich wollte, dass mein Denkmal in der Welt lebt und zirkuliert. | TED | أردت لنصبي التذكاري أن يعيش وينتشر في العالم. |
Wir wissen noch nicht, wo das Denkmal hin soll. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى الآن أين سنقيم النصب التذكاري |
Ja, wir brauchen die Trophäe, aber die Leiche bleibt, wo sie ist. | Open Subtitles | الكاس التذكاري نحتاجه , نعم لكن الجثة تبقى في مكانها |
Das Stargate müsste mitten zwischen dem zweiten... und dritten Monument liegen. | Open Subtitles | الستارجيت يجب أن تكون في المنتصف بعد هذا النصب التذكاري |
Gedenk-Plenartagung auf hoher Ebene zur Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder | UN | 61/272 - الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
3. beschließt, dass die Gedenk-Plenartagung auf hoher Ebene Plenarsitzungen und zwei themenbezogene interaktive Runde Tische umfassen wird; | UN | 3 - تقرر أن يتألف الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى من جلسات عامة واجتماعي مائدة مستديرة مواضيعيين تفاعليين؛ |
unter Begrüßung der Abhaltung der Gedenk-Plenartagung auf hoher Ebene zur Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder am 11. und 12. Dezember 2007, | UN | وإذ ترحب بعقد الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل في 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2007، |
Wir, die Vertreter der auf der Gedenk-Plenartagung der Generalversammlung auf hoher Ebene versammelten Staaten, sind durch die Fortschritte ermutigt, die seit 2002 bei der Schaffung einer kindergerechten Welt erzielt wurden. | UN | 1 - نحن، ممثلي الدول المجتمعين في الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، يثلج صدورنا التقدم المحرز منذ عام 2002 في سبيل تهيئة عالم صالح للأطفال. |
Er wollte heute auf der Gedenkfeier einen der Veteranen erschießen. | Open Subtitles | حاول أن يقتل أحد المحاربين القدامى في الاحتفال التذكاري. |
Und nur damit du es weißt, falls es bei dieser Gedenkfeier hart wird, wenn du über irgendwas reden willst, rufst du mich an. | Open Subtitles | وتذكري، إن ساء الوضع عند النصب التذكاري إن أردت التحدث في أي شيء، اتصلي بي |
Deshalb ist es wichtig für dich, zur Gedenkfeier zu gehen. | Open Subtitles | ولهذا من المهم أن تذهبي إلى النصب التذكاري |
Also, sie wollen mich nicht in der Schule und auch nicht für das Denkmal. | Open Subtitles | إذن، هم لا يرغبون بيّ في المدرسة أو للنصب التذكاري |
Verdient unser Denkmal nichts Besseres als das Übliche? | Open Subtitles | وهل ينبغي أن لا يكون نصبنا التذكاري أفضل من معظمهم؟ |
Aufgepasst! Wir werden das Denkmal im Dorf enthüllen. | Open Subtitles | استمعوا جميعاً, سنفتتح النصب التذكاري للحرب في القرية |
Erst stehlen sie mir meine Trophäe, dann gehen sie zum Lagerfeuer feiern, nachdem sie sich erst über mich lustig gemacht haben, dass ich dorthin wollte. | Open Subtitles | أولاً سرقوا كأسي التذكاري ثم ذهبوا للإحتفال عند مشعل النار بعد أن سخروا مني لأني أردتُ الذهاب في المقام الأول |
Du hast vielleicht die Zerstörung verhindert, aber die letzte Bombe wird dieses Monument deines Egos in deine Grabstätte verwandeln. | Open Subtitles | قد يكون قللت من الضرر، ولكن القنبلة النهائية مازالت مفعلة كي تحول نصبك التذكاري هذا إلى مقبرتك. |
Ich wollte Sie fragen, ob Sie nicht doch zur Enthüllung des Denkmals kommen würden. | Open Subtitles | أردت فقط أن أطلب منك إعادة التفكير بالمجيء لافتتاح النصب التذكاري |
Für alles das du getan hast bei Vickis Beerdigung und ihrer Trauerfeier. | Open Subtitles | في جنازة فيكي ونصبها التذكاري ما كنت لأتجاوز الأمر بدونك |
Kriegsdenkmäler wie Maya Lins Vietnam Memorial sind oft riesig. | TED | النصب التذكارية للحرب، كنصب مايا لن التذكاري لحرب فيتنام، غالبا ما تكون ضخمة الحجم. |
Die Gedenkstätte wurde 2011 eröffnet und das Museum wird nächstes Jahr, 2014, eröffnet. | TED | تمَّ افتتاح المبنى التذكاري في سنة 2011، وسيتم افتتاح المتحف في السنة القادمة 2014. |
- Und wer sind Sie? - Ich bin der Rektor von ihrem Sohn. | Open Subtitles | والنصب التذكاري لواشنطن أقل مجسم ملهم على الاطلاق |