"الترتيب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Reihenfolge
        
    • Vereinbarung
        
    • Abmachung
        
    • arrangiert
        
    • Regelung
        
    • arrangieren
        
    • Übereinkunft
        
    • organisieren
        
    • Arrangement
        
    • Vereinbarungen
        
    • Anordnung
        
    • der nachstehenden
        
    • der Zwischenregelung
        
    Nein, nein, nein, Zwanzigstes. Sorry, ich verwechsle immer die richtige Reihenfolge. Open Subtitles ،لا، لا، القرن الـ20، آسف فلست معتاداً على الترتيب الصحيح
    Diese findet in der alphabetischen Reihenfolge der englischen Namen der Mitglieder statt; der Präsident ermittelt durch das Los den Namen des Mitglieds, das als erstes abzustimmen hat. UN ويجري نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الانكليزي لأسماء الأعضاء، ابتداء بالعضو الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة.
    Das Ergebnis der Abstimmung wird im Sitzungsprotokoll in der alphabetischen Reihenfolge der englischen Namen der Mitglieder festgehalten. UN وتُثبت نتيجة التصويت في المحضر حسب الترتيب الهجائي الانكليزي لأسماء الأعضاء.
    Ich denke nicht, dass es eine a la Carte Vereinbarung ist. Open Subtitles لا اعتقد أنه حقاً نوع من الترتيب المعد حسب الطلب.
    Ich weiß, wie sehr Sie Macht lieben, und dass Ihnen diese Abmachung nicht gefällt. Open Subtitles لذا أتخيّل هذا الترتيب أقل من مرغوب لك. إذا تقيّم حياة بنتك الخاصة،
    Als ich erfuhr, dass ich Thronfolger werden soll, dachte ich, meine nächste Verbindung würde arrangiert werden und mein Leben der Politik gehören. Open Subtitles عندما علمت أن والدي يخطط ليجعلني وريثه، فكرت، زواجي القادم يجب أن يتم الترتيب له،
    Die Sachverständigengruppe ist sich darin einig, dass diese Regelung weder in administrativer noch in fachlicher Hinsicht von Nutzen ist. UN ويوافق الفريق على ضآلة القيمة الإدارية أو الموضوعية التي يضيفها هذا الترتيب.
    Diese findet in der alphabetischen Reihenfolge der englischen Namen der Mitglieder statt; der Vorsitzende ermittelt durch das Los den Namen des Mitglieds, das als erstes abzustimmen hat. UN ويجري نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الانكليزي لأسماء الأعضاء، ابتداء بالعضو الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة.
    Das Ergebnis der Abstimmung wird im Sitzungsprotokoll in der alphabetischen Reihenfolge der englischen Namen der Mitglieder festgehalten. UN وتُثبت نتيجة التصويت في المحضر حسب الترتيب الهجائي الانكليزي لأسماء الأعضاء؛
    Falls keine solchen Angaben registriert wurden, so bestimmt sich der Vorrang nach der Reihenfolge, in der die betreffenden Abtretungsverträge geschlossen wurden. UN وإذا لم تسجل بيانات من هذا القبيل، تتقرر الأولوية حسب الترتيب الذي تبرم به عقود الإحالة المعنية.
    Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht. UN فيما بين الأشخاص الذين يحال إليهم المستحق ذاته من المحيل ذاته، تتقرر أولوية حق المحال إليه في المستحق المحال حسب الترتيب الذي يستلم به المدين الإشعارات ذات الصلة.
    Das einzige, was ich getan habe, ist die Reihenfolge zu verändert in der diese Information präsentiert wird. TED الشيء الوحيد الذي عملته هو تغيير الترتيب في الطريقة التي تقدم بها المعلومة
    Er verwendete eine ähnliche Technik um sich die genaue Reihenfolge von 4 140 zufälligen Binärzahlen in einer halben Stunde einzuprägen. TED استخدم تقنية شبيهة لحفظ الترتيب الدقيق لـ 4140 رقم ثنائي عشوائي في نصف ساعة
    Die Reihenfolge, in der Ereignisse in der Welt passieren, erscheinen in der Kamera in umgekehrter Reihenfolge, TED الترتيب الذي تجري عليه الأحداث في العالم يظهر على آلة التصوير أحيانا بالترتيب العكسي
    Die oben genannte Vereinbarung könnte die MINURSO jedoch in eine heikle Lage bringen, mit etwaigen politischen Konsequenzen. UN بيد أن الترتيب المذكور قد يضع البعثة في موقف ضعف قد تكون له عواقب سياسية.
    Du bist dir aber im Klaren darüber, dass diese Vereinbarung keine Sekretariatsarbeit beinhaltet? Open Subtitles انت تعي بأن هذا الترتيب لن يتطلب اعمال سكرتارية؟
    Ich verstehe so langsam, was er von seiner Abmachung bekommt, Open Subtitles لقد بدأت أرى ما سيحصل عليه من هذا الترتيب الذي دبره
    Unbedingt, Hum! Es ist auch schon alles arrangiert. Open Subtitles بصراحة, نعم و تم الترتيب لذلك
    Der derzeitige Finanzierungsschlüssel für diese Einsätze wird von dieser Regelung nicht betroffen. UN 127 - ولن يخل هذا الترتيب بالصيغة الحالية لتمويل هذه العمليات.
    Die Kids können es spielen, aber sie können sich nicht arrangieren. Open Subtitles الاولاد يمكن أن يؤدوها لكنهم لايستطيعون الترتيب
    Jetzt, da du es erwähnst, würde ich gerne von dir über deine Übereinkunft mit Kellogg hören, anstatt von seiner Hoheit selbst. Open Subtitles الآن أن أذكر لكم، أريد أن أسمعك تتحدث عن الترتيب الخاص مع كيلوج
    Ja, Liebes, ich versuche es, aber wie du siehst, bin ich im sticken besser, als im organisieren. Open Subtitles نعم, عزيزتي, أحاول, ولكن كما ترين أنا أفضل بالفوضى بدل الترتيب
    Es ist halt ein perfektes Arrangement, denn wissen Sie, die Innenausstattung... werde ich machen, und mein Mann beschleunigt die Baugenehmigung. Open Subtitles هذا هو الترتيب المثالي أنا أصمم و أطور التصاميم و هو يأتي لي بالتراخيص القانونية
    Aber die räumliche Anordnung der Bilder ist hier in der Tat von Bedeutung. TED لكن الترتيب المكاني للصور هنا له معنى حقيقي
    Folgende Anträge haben in der nachstehenden Reihenfolge Vorrang vor allen in der Sitzung bereits eingebrachten Vorschlägen oder anderen Anträgen: UN تعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي:
    Zu den verhandelbaren Elementen zählen der Inhalt und die Dauer der Zwischenregelung und die Art der Überprüfung. UN ومن العناصر القابلة للتفاوض مضمون الترتيب الوسيط ومدته وطبيعة الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus