"الترحال" - Traduction Arabe en Allemand

    • reisen
        
    • reist
        
    Ich hab die Stelle bekommen, weil ich flexibel bin und nichts gegen reisen habe. Open Subtitles حصلت على تلك الوظيفه فقط لانى كنت عاطله . وكنت اميل الى الترحال
    Besser als um den Erdball zu reisen, Menschen zu töten und viel Geld dafür zu bekommen? Open Subtitles إنها مضادة لحياة الترحال حول العالم وقتل الناس وقبض مبالغ هائلة من النقود مقابل ذلك؟
    Ich wollte immer reisen. Hatte nur nie die Gelegenheit. Open Subtitles أردت الترحال دوماً ولكن لم تواتني الفرصة.
    Ich wollte einfach reisen, die Welt sehen. Open Subtitles كنت اود الترحال هل تعلم؟ لكي ارى العالم او شيء من هذا القبيل
    Nein, Sir. Mein Vater starb, als ich zehn war, meine Mutter reist viel. Open Subtitles كلا سيدي، مات أبي وأنا في العاشرة، وأمي كثيرة الترحال
    "Diese Reise hat mich mehr gelehrt, als ich mir hätte vorstellen können, aber warum müssen wir so weit reisen, um zu finden, was im Inneren ist?" Open Subtitles هذه الرحلة علمتني أكثر مما أتخيل. لكن لماذا علينا الترحال كل هذا لنكتشف ماهية الأمر؟
    Etwas ist passiert als ich vor acht Jahren damit begann am V-Day zu reisen. TED شئ حدث عندما بدأت الترحال في V-Day قبل ثماني سنوات.
    Ich weiß noch nicht, vielleicht werde ich reisen. So was halt. Open Subtitles ربما أقوم ببعض الترحال وما شابه
    Wegen der Arbeit, oder mögen sie es einfach zu reisen? Open Subtitles بداعي العمل، أم يحبّان الترحال و حسب؟
    Nichts ist schöner als reisen. Open Subtitles تشارلز، لا شيء اكثر متعة من الترحال
    reisen ist teuer. Open Subtitles -حسناً، إنها ضريبة كثرة الترحال -أنت على حق
    - Warum mussten Sie so viel reisen? Open Subtitles -حقاً , لماذا تقم بكل هذا الترحال ؟
    Aber ich glaube, das reisen würde mir gefallen. Open Subtitles سيكون الترحال أمراً لطيفاً.
    Alles, was ich übers reisen weiß, weiß ich von ihr. Open Subtitles علّمني كل ما أعلم عن الترحال
    Kannst du schon reisen? Open Subtitles أتستطيع الترحال ؟
    Er wollte mehr reisen. Open Subtitles لقد أراد الترحال أكثر.
    Es ist sicherer so, wenn wir auf reisen sind. Open Subtitles لضمان الأمن أثناء الترحال
    oder alle 40 Jahre, mit Überschneidungen. Das kann man bei allen möglichen Technologien feststellen. Das Interessante daran -- übrigens, die Geschwindigkeit hier, Entschuldigung, reisen mit höherer Geschwindigkeit steht über diesen Innovationszyklen. TED على امتداد 40 سنة,ونيف. بإمكانكم تعميم ذلك الحال على مختلف مجالات التقانة. الشيء المشوق -- بالمناسبة, السرعة هنا, عفوا, الترحال بشكل أسرع أصبح العنوان الرئيس لدورات الإختراع. هذا الشيء غير موجود هنا.
    Du reist mit mir, bis wir sie finden. Open Subtitles سترافقني الترحال لحين العثور عليهم.
    Wenn man gerne reist. Open Subtitles لو كنت تحبين الترحال
    Er reist auch gerne. Open Subtitles انه يحب الترحال ... أتعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus