"التسكع" - Traduction Arabe en Allemand

    • rumhängen
        
    • abhängen
        
    • abzuhängen
        
    • rumzuhängen
        
    • rum
        
    • Zeit
        
    • herumhängen
        
    • Herumlungern
        
    Das würde zwar heißen, ich müsste hier ausziehen um in der Klimaschule zu wohnen... und ich könnte nicht mehr mit euch rumhängen. Open Subtitles سيعني هذا أنه سيجب علي أن أنتقل من هنا إلى إسكان المدرسة و لن أتمكن من التسكع معكم بعد ذلك
    Weil das vielleicht echte Vereinslokale sind, wo sie wie normale Leute rumhängen. Open Subtitles نعم, لأنهم النوادي الاجتماعية في الواقع مثل التسكع مع الاشخاص العاديين
    Wollen wir uns was zu essen holen und zusammen abhängen oder so? Open Subtitles هل تريد الذهاب لتناول الغداء أو التسكع أو شيئاً ما ؟
    Nein, ich glaub, ich kann ruhig 'ne Zeit lang mit euch abhängen. Open Subtitles لا، أعتقد أنني أستطيع التسكع معكما لفترة من الزمن
    Ich säße lieber allein zu Hause und im Dunklen, als mit dir abzuhängen. Open Subtitles أفضل البقاء في المنزل بمفردي وفي الظلام ، بدلاً من التسكع معكِ
    Es ist gesund, mit einem Mädchen rumzuhängen, ohne an Sex zu denken. Open Subtitles إنه صحى, التسكع مع فتاة بدون الهدف الأساسى و هو الجنس
    Es hängen nur ältere Jungs mit ihr rum, die sie vögeln wollen. Open Subtitles والناس الوحيدين الذين يريدون التسكع معها شبابٌ كبار يريدون معاشرتها
    Du kannst dauernd rumhängen. Open Subtitles بإمكانك التسكع برفقة أصدقائك في اي وقت تشاء
    Naja, wenn du am Samstag frei hast, können wir den Tag am Strand verbringen und könnten vielleicht alle zusammen rumhängen. Open Subtitles حسن، إن كنت متفرّغاً يوم السبت فسنمضي اليوم على الشاطئ ولربما يمكننا جميعاً التسكع معاً
    Du kannst nicht mit Leuten rumhängen, die dein geliebtes Heimatland schlecht machen,... also begleite ich dich nach draußen. Open Subtitles لا تستطيعين التسكع مع ناس يقللون من شأن موطنك المحبوب ، لذا سأرافقك الى الخارج
    Meine neuen Aufgaben sind, rumhängen, Spaß haben und Verständnisvoll sein. Open Subtitles وظيفتي الجديدة التسكع والحصول على المرح وتكسير الحكمة
    Das macht Spaß. Mit euch rumhängen, Eis essen, Horrorfilme gucken. Open Subtitles مُمتع جداً، التسكع مع الرجال أكل المثلجات، مُشاهدة أفلام الرعب
    Klar, sie sind alle gestolpert, aber es ist so wie, willst du mit so einem Kerl rumhängen? Open Subtitles بالتأكيد قد يكونوا قد تعثروا وسقطوا ولكن الأمر هو من سيريد التسكع مع ذلك الرجل؟
    Ich find's toll, dass wir als Brüder mal zusammen abhängen. Open Subtitles انا متحمس لأنه سيمكننا من التسكع خارجا كإخوة
    Scheiß auf den Film. Ich will nur mit den Promis abhängen. Open Subtitles فليذهب الفيلم للجحيم أريد فقط التسكع مع المشاهير
    Sie verstehen nicht, warum ich nicht so viel abhängen will. Open Subtitles لديهم سوء فهم بالفعل، فأنا لا أريد التسكع كثيراً
    Mal ganz im Ernst, wer würde nicht gern mit Außerirdischen abhängen? Open Subtitles أعني حقاً، من لا يرغب في التسكع مع شخص من كوكب آخر؟
    Ähm, ich hab mir gedacht,... warum unternehmen wir eines Abends nicht mal was, anstatt nur zusammen abzuhängen? Open Subtitles .. راودتني فكرة لماذا لا نفعل أمراً سوياً في إحدى الليالي عوضاً عن التسكع ؟
    Sieh mal, ich mag es, mit euch rumzuhängen,... aber ich werde mich nicht für etwas entschuldigen, was ich nicht getan habe. Open Subtitles انظر, احب التسكع معكم يا رفاق لكن لن أعتذر عن شيء لم أفعله
    Sie ist... Sie war noch recht neu. Trieb sich in der Division rum. Open Subtitles كانت جديدة نوعاً، اعتادت التسكع في القسم
    Und wenn, dann wirst du eine total scharfe glatzköpfige Lady mit Narbe, mit der ich gern meine Zeit verbringen würde. Open Subtitles لكن إذا أصبحتِ ذلك، ستكونين سيدة صلعاء مُثيرة بندبة صغيرة التي أود بشدة التسكع معها.
    Übrigens, sobald Sie den Schock überwunden haben... dieses Totsein, das herumhängen... es ist nicht die schlechteste Sache in der Welt. Open Subtitles ..إضافة إلى، عندما تتجاوزي الصدمة ..هذا، الموت، التسكع ليس أسوأ شيء في العالم
    Die Cops können dich und die Mädchen nicht fürs Herumlungern hochnehmen. Open Subtitles لا يمكن للشرطة القبض عليك والفتيات بتهمة التسكع ? على السفينة الجيدة لوليبوب ?

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus