"التسلح" - Traduction Arabe en Allemand

    • Rüstung
        
    • Last der Rüstungen
        
    • Rüstungsregelung und
        
    • Rüstungsregelungs- und
        
    • Rüstungen frei
        
    • Rüstungswettlauf
        
    • Rüstungskontrolle
        
    • Rüstungsstand vereinbar
        
    • Waffen
        
    • Wettrüsten
        
    • Rüstungswettlaufs
        
    • Rüstungskontrollvertrag
        
    • Waffenkontrolle
        
    • des Wettrüstens
        
    • und gehärtet
        
    feststellend, dass in der Abrüstungskonferenz 2006 eine zielgerichtete Diskussion über Transparenz auf dem Gebiet der Rüstung stattfand, UN وإذ تحيط علما بالمناقشة المركزة بشأن الشفافية في مجال التسلح التي جرت في مؤتمر نزع السلاح في عام 2006،
    9. beschließt, den Punkt "Transparenz auf dem Gebiet der Rüstung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen. UN 9 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والستين البند المعنون ”الشفافية في مجال التسلح“.
    k) Transparenz auf dem Gebiet der Rüstung (Resolutionen 54/54 I und O) UN (ك) الشفافية في مجال التسلح (القرارات 54/54 طاء إلى سين)؛
    in Bekräftigung der Rolle der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rüstungsregelung und der Abrüstung sowie der Verpflichtung der Mitgliedstaaten, diese Rolle durch konkrete Maßnahmen zu stärken, UN وإذ تعيد تأكيد دور الأمم المتحدة في مجال تنظيم التسلح ونزع السلاح، وتعهد الدول الأعضاء باتخاذ خطوات ملموسة من أجل تعزيز ذلك الدور،
    in Bekräftigung der absoluten Validität der multilateralen Diplomatie auf dem Gebiet der Abrüstung und der Nichtverbreitung und entschlossen, den Multilateralismus als unverzichtbares Mittel für den Ausbau der Rüstungsregelungs- und Abrüstungsverhandlungen zu fördern, UN وإذ تعيد تأكيد الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار، وتصميما منها على تعزيز تعددية الأطراف بوصفها سبيلا أساسيا لتطوير المفاوضات بشأن تنظيم التسلح ونزع السلاح،
    12. beschließt, den Punkt "Transparenz auf dem Gebiet der Rüstung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer dreiundsechzigsten Tagung aufzunehmen. UN 12 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والستين البند المعنون ”الشفافية في مجال التسلح“.
    9. beschließt, den Punkt "Transparenz auf dem Gebiet der Rüstung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen. UN 9 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والخمسين البند المعنون ”الشفافية في مجال التسلح“.
    9. beschließt, den Punkt "Transparenz auf dem Gebiet der Rüstung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen. UN 9 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والخمسين البند المعنون ”الشفافية في مجال التسلح“.
    Transparenz auf dem Gebiet der Rüstung UN 60/226 - الشفافية في مجال التسلح
    d) Transparenz auf dem Gebiet der Rüstung (Resolution 58/54 vom 8. Dezember 2003) UN (د) الشفافية في مجال التسلح (القرار 58/54 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2003)؛
    f) Transparenz auf dem Gebiet der Rüstung (Resolution 61/77) UN (و) الشفافية في مجال التسلح (القرار 61/77)؛
    w) Transparenz auf dem Gebiet der Rüstung (Resolution 58/54 vom 8. Dezember 2003) UN (ث) الشفافية في مجال التسلح (القرار 58/54 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2003)؛
    in Bekräftigung der Rolle der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rüstungsregelung und der Abrüstung sowie der Verpflichtung der Mitgliedstaaten, diese Rolle durch konkrete Maßnahmen zu stärken, UN وإذ تعيد تأكيد دور الأمم المتحدة في مجال تنظيم التسلح ونزع السلاح، والتزام الدول ‏الأعضاء باتخاذ خطوات ملموسة من أجل تعزيز ذلك الدور،
    in Bekräftigung der absoluten Validität der multilateralen Diplomatie auf dem Gebiet der Abrüstung und der Nichtverbreitung und entschlossen, den Multilateralismus als unverzichtbares Mittel für den Ausbau der Rüstungsregelungs- und Abrüstungsverhandlungen zu fördern, UN وإذ تعيد تأكيد المشروعية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار، وتصميما منها على تعزيز تعددية الأطراف بوصفها سبيلا أساسيا لإجراء المفاوضات بشأن تنظيم التسلح ونزع السلاح،
    Der Sklavenhandel war zum Rüstungswettlauf geworden. Er veränderte Gesellschaften und die Wirtschaft auf dem gesamten Kontinent. TED و هكذا اصبحت تجارة الرقيق نوعاً من انواع سباق التسلح الذي غير المجتمعات والاقتصاديات في جميع أنحاء القارة
    Sozialkunde... ein Aufsatz darüber, wie die Russen bei der Rüstungskontrolle betrügen. Open Subtitles بَحْث عن كيفية ممارسة "الروس" الخداع بشأن الحد من التسلح.
    Eines davon ist, dass wir ein Wettrüsten und tödliche autonome Waffen vermeiden. TED أحدها هو أنه يجدر بنا تجنب سباق التسلح والأسلحة الذاتية القاتلة.
    Tatsächlich sind die Fragen hinsichtlich dieser nicht-strategischen Waffen in keinem formellen Rüstungskontrollvertrag direkt geregelt und ebenso wenig waren sie Gegenstand zielgerichteter Verhandlungen zwischen der NATO und Russland. Und solange die USA über taktische Atomwaffen verfügen, die in der Nähe der russischen Grenzen stationiert sind, beharren offizielle Vertreter Russlands, dass man derartige Gespräche nicht initiieren würde. News-Commentary والواقع أنه لا توجد أي معاهدة رسمية للحد من التسلح تغطي بشكل مباشر هذه الأسلحة غير الاستراتيجية؛ ولم تكن هذه الأسلحة ضمن المفاوضات المستهدفة بين حلف شمال الأطلسي وروسيا. وما دامت الأسلحة النووية التكتيكية الأميركية منتشرة بالقرب من حدود روسيا فإن المسؤولين الروس يصرون على أنهم لن يطلقوا مثل هذه المحادثات.
    Ein lahmarschiger Politiker labert über Waffenkontrolle, er weint. Open Subtitles يتحدث السياسيون عن السيطرة على التسلح , هو يبكي
    Die Ausweitung des Wettrüstens in Südostasien News-Commentary سباق التسلح المتوسع في جنوب شرق آسيا
    Das Kampfchassis ist gepanzert und gehärtet... um externen Angriffen zu widerstehen. Open Subtitles وهيكل جسمها شديد التسلح وشديد الصلابة لمقاومة الهجوم الخارجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus