"التسول" - Traduction Arabe en Allemand

    • betteln
        
    • anflehen
        
    • flehe
        
    Sie werden betteln uns zu kommen zurueck zu dieser Geschmack des Monats von Ihnen. Open Subtitles عليك أن تكون التسول لنا أن نعود لهذا نكهة من الشهر من يدكم.
    In den letzten 9 Jahren wurde er 13 Mal verhaftet und insgesamt 130 Tage lang wegen betteln eingesperrt. TED في السنوات التسع الماضية، تم اعتقاله 13 مرة، وسُجِن لمدة ما مجموعه 130 يومًا في قضية التسول.
    Komisch, normalerweise betteln sie. Open Subtitles صحيح، هذا غريب، هؤلاء الرجال بالعادة يحبون التسول
    Können wir mit dem betteln aufhören? Open Subtitles ومن ثم ماذا ؟ هل نستطيع التوقف عن التسول ؟
    Euch so nah beieinander zu haben, das war, als würde er mich geradezu anflehen, etwas zu unternehmen. Open Subtitles أن يكون لك حد سواء قريبة جدا، التي كانت، اذا كان التسول لي تقريبا أن تفعل شيئا.
    Peg, ich flehe dich an. Open Subtitles الوتد، وأنا كنت التسول لذلك.
    Und dann Verlierer wie dich, die sich abmühen und betteln und alles tun, was ich sage. Open Subtitles والخاسرين أمثالك الذين يكافحون التسول والقيام بكل ما أقول
    Die armen Soldaten. Wie viele davon in den Straßen betteln müssen. Open Subtitles كم منهم تدنت حالتهم إلى التسول في الشوارع
    Ich denke, wir sparen uns dieses Kleinod für das College auf, wenn wir anfangen, um finanzielle Unterstützung zu betteln. Open Subtitles انا اعتقد ان علينا نحفظ هذه الجوهرة الصغيرة للكلية عندما نبدأ التسول للحصول على مساعدات مالية
    Und wir müssen betteln und Kompromisse schließen, um unser politisches Kapital zurückzugewinnen. Open Subtitles ونعم، علينا ب التسول والتسوية لاستعادة رأس المال السياسي لدينا
    Damit darf man betteln. Open Subtitles رخصهم لممارسة التسول, أهل الأراضي المنخفضة
    Ich mag es, wenn sie um Vergebung betteln. Open Subtitles ثانيا أحب رؤيتهم التسول للحصول على الغفران.
    Ich fing an zu begreifen, dass betteln keine Lösung sein würde. TED بدأت أدرك أن التسول لن يكون الحل
    Sie kennen den Ausdruck, "betteln bringt dich nur so weit." TED تعرفون التعبير، " فقط التسول يوصلك لمبتغاك."
    Peg, ich werde nicht drum betteln. Open Subtitles حسنا، الوتد، أنا لست التسول ستعمل لذلك.
    Ich weiß und hierher zu kommen... und um Geld zu betteln, ist am schlimmsten. Open Subtitles أعلم ذلك، أضف إلى ذلك التسول لأجــل ذلك "أفظع".
    Es ist 28 Prozent bei Organspenden. Aber was auch immer die Länder auf der rechten Seite tun sie machen einen sehr viel besseren Job als betteln. TED (ضحك) لكن مهما كانت الدول على اليمين تفعل فأنهم يفعلون عملاً أفضل من التسول.
    Ich will nicht betteln. Open Subtitles لا تجعلني التسول.
    - Bestellen Sie Ihrer Königin, dass sie, wenn sie einen Fuß in mein Reich setzt, mich anflehen wird, sie wieder zu verbannen. Open Subtitles - أخبر الملكة الخاص أنها إذا الخطوات القدم داخل عالم بلدي، وقالت انها سوف التسول لي أن يبعد لها مرة أخرى.
    Ich sagte, du sollst mich anflehen! Open Subtitles قلت لك أن التسول!
    Bitte, ich flehe Sie an. Open Subtitles من فضلك ، أنا كنت التسول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus