a) können sie nicht zum Präsidenten des Gerichts oder zum Vorsitzenden einer Strafkammer nach Artikel 14 gewählt werden und nicht an den Wahlen zu diesen Ämtern teilnehmen; | UN | (أ) لا يحق لهم أن يرشحوا أنفسهم لمنصب رئيس المحكمة الدولية أو رئيس الدائرة الابتدائية، أو التصويت في انتخابهما، وذلك عملا بالمادة 14 من النظام الأساسي؛ |
Das Ergebnis der Abstimmung wird im Sitzungsprotokoll in der alphabetischen Reihenfolge der englischen Namen der Mitglieder festgehalten. | UN | وتُثبت نتيجة التصويت في المحضر حسب الترتيب الهجائي الانكليزي لأسماء الأعضاء. |
Ein paar Leute haben gewusst, dass Abboud im Geheimen daran arbeitete, den Frauen in Saudi Arabien Wahlrecht zu geben. | Open Subtitles | قلة من الناس يعرفون أن عبود كان يعمل سرا لإعطاء المرأة الحق في التصويت في المملكة العربية السعودية |
Die Zahl der Wahlmänner entspricht der Zahl der stimmberechtigten Mitglieder im US-Kongress: | TED | إنّ عدد الناخبين يساوي عدد الأعضاء ممن يحق لهم التصويت في الكونغرس الامريكي. |
a) können sie nicht zum Präsidenten des Gerichtshofs oder zum Vorsitzenden einer Strafkammer nach Artikel 13 gewählt werden und nicht an den Wahlen zu diesen Ämtern teilnehmen; | UN | (أ) لا يحق لهم أن يرشحوا أنفسهم لمنصب رئيس المحكمة الدولية لرواندا أو رئيس الدائرة الابتدائية، أو التصويت في انتخابهما، وذلك عملا بالمادة 13 من النظام الأساسي الحالي؛ |
a) können sie nicht zum Präsidenten des Gerichtshofs oder zum Vorsitzenden einer Strafkammer nach Artikel 14 gewählt werden und nicht an den Wahlen zu diesen Ämtern teilnehmen; | UN | (أ) لا يحق لهم أن يرشحوا أنفسهم لمنصب رئيس المحكمة الدولية أو رئيس الدائرة الابتدائية، أو التصويت في انتخابهما، وذلك عملا بالمادة 14 من النظام الأساسي؛ |
Das Ergebnis der Abstimmung wird im Sitzungsprotokoll in der alphabetischen Reihenfolge der englischen Namen der Mitglieder festgehalten. | UN | وتُثبت نتيجة التصويت في المحضر حسب الترتيب الهجائي الانكليزي لأسماء الأعضاء؛ |
Bei dieser Parlamentswahl nahmen zum ersten Mal auch Frauen an der Stimmabgabe teil. Obwohl Frauen im öffentlichen Leben Kuwaits sehr lange schon aktiv sind, wurde ihnen erst letztes Jahr nach einer langen und schwierigen Kampagne im Zuge einer Parlamentsabstimmung das Wahlrecht erteilt. | News-Commentary | وفي الانتخابات الأخيرة شاركت المرأة الكويتية في اختيار أعضاء البرلمان للمرة الأولى في تاريخ البلاد. وعلى الرغم من العمل النسائي النشط الذي تشهده الكويت في الحياة العامة منذ أمد بعيد، إلا أن النساء لم يحصلن على حق التصويت في الانتخابات البرلمانية إلا في العام الماضي، وذلك على إثر حملة طويلة وعصيبة، ولم يترشح من النساء سوى 28 من أصل 249. |