11. begrüßt ferner die kooperative Haltung der anderen Staaten und Gebiete in der Region gegenüber Tokelau, seinen wirtschaftlichen und politischen Bestrebungen und seiner zunehmenden Beteiligung an regionalen und internationalen Angelegenheiten; | UN | 11 - ترحب كذلك بالموقف التعاوني للدول والأقاليم الأخرى في المنطقة إزاء توكيلاو وطموحاتها الاقتصادية والسياسية ومشاركتها المتزايدة في الشؤون الإقليمية والدولية؛ |
10. begrüßt außerdem die kooperative Haltung der anderen Staaten und Gebiete in der Region gegenüber Tokelau, seinen wirtschaftlichen und politischen Bestrebungen und seiner zunehmenden Beteiligung an regionalen und internationalen Angelegenheiten; | UN | 10 - ترحب أيضا بالموقف التعاوني للدول والأقاليم الأخرى في المنطقة إزاء توكيلاو وطموحاتها الاقتصادية والسياسية ومشاركتها المتزايدة في الشؤون الإقليمية والدولية؛ |
11. begrüßt ferner die kooperative Haltung der anderen Staaten und Gebiete in der Region gegenüber Tokelau und ihre Unterstützung für seine wirtschaftlichen und politischen Bestrebungen und seine zunehmende Beteiligung an regionalen und internationalen Angelegenheiten; | UN | 11 - ترحب كذلك بالموقف التعاوني للدول والأقاليم الأخرى في المنطقة إزاء توكيلاو وبدعمها لطموحاتها الاقتصادية والسياسية ومشاركتها المتزايدة في الشؤون الإقليمية والدولية؛ |
Und dieses Reputations-Kapital wird unseren Zugriff auf den kollaborativen Konsum bestimmen. | TED | وهذا الرصيد من السمعة سوف يحدد إمكانية دخولنا للإستهلاك التعاوني. |
Ich nenne dieses plötzliche Anschwellen kollaborativen Konsum. | TED | مااسميه فيض الاستهلاك التعاوني. |
15. begrüßt außerdem die kooperative Haltung der anderen Staaten und Gebiete in der Region gegenüber Tokelau, seinen wirtschaftlichen und politischen Bestrebungen und seiner zunehmenden Beteiligung an regionalen und internationalen Angelegenheiten; | UN | 15 - ترحب أيضا بالموقف التعاوني للدول والأقاليم الأخرى في المنطقة إزاء توكيلاو، وطموحاتها الاقتصادية والسياسية ومشاركتها المتزايدة في الشؤون الإقليمية والدولية؛ |
15. begrüßt außerdem die kooperative Haltung der anderen Staaten und Gebiete in der Region gegenüber Tokelau, seinen wirtschaftlichen und politischen Bestrebungen und seiner zunehmenden Beteiligung an regionalen und internationalen Angelegenheiten; | UN | 15 - ترحب أيضا بالموقف التعاوني للدول والأقاليم الأخرى في المنطقة إزاء توكيلاو، وطموحاتها الاقتصادية والسياسية ومشاركتها المتزايدة في الشؤون الإقليمية والدولية؛ |
Mein Mitautor Roo Rogers und ich haben tatsächlich für kollaborativen Konsum tausende von Beispielen aus der ganzen Welt gesammelt. | TED | لذلك فالكاتب المشارك معي، روو روجرز، وانا جمعنا في الواقع الآلاف من الأمثلة من جميع أنحاء العالم علي الاستهلاك التعاوني. |
Dazu würde ich gern sagen, dass ich eines Morgens aufgewacht bin und mir sagte, "Ich werde etwas über kollaborativen Konsum schreiben." Aber tatsächlich war es ein kompliziertes Netz von scheinbar unzusammenhängenden Ideen. | TED | الآن أود أن أقول أنني استيقظت في صباح أحد الأيام وقلت "اني سوف أكتب عن الاستهلاك التعاوني." ولكن الحقيقة انها كانت شبكة معقدة من الافكار المتقطعة. |
Diese vier Elemente verbinden sich und schaffen den großen Wandel -- weg vom 20. Jahrhundert, das vom Hyperkonsum definiert wurde, hin zum 21. Jahrhundert, das vom kollaborativen Konsum gekennzeichnet wird. | TED | هذه العوامل الأربعة تنصهر معا وتخلق التحول الكبير -- بعيدا عن القرن 20، يحددها الاستهلاك المفرط، نحو القرن 21، يٌعرفها الاستهلاك التعاوني. |
Interessant dabei ist, dass Reputation das sozioökonomische Schmiermittel ist, das kollaborativen Konsum zum Laufen bringt und misst, aber die Quellen, aus denen sie stammt, und deren Anwendungen sind viel größer als der ursprüngliche Raum. | TED | الشيء المثير للاهتمام الآن، هو أن السمعة هي مادة التشحيم الاجتماعية-الاقتصادية وهذا يجعل الاستهلاك التعاوني يعمل ويزداد حجما، ولكن المصادر التي سوف يتم توليده منها، وتطبيقاتها، أكبر بكثير من هذه المساحة لوحدها. |