"التعبوية" - Traduction Arabe en Allemand

    • Logistik
        
    • logistische
        
    In Missionen, die vor sechs bis zwölf Monaten geschaffen wurden und die derartiges Fachpersonal nach wie vor bitter benötigen, sind derzeit etwa 50 Prozent der Stellen für Feldpersonal in den operativen Bereichen und bis zu 40 Prozent der Stellen in den Bereichen Verwaltung und Logistik unbesetzt. UN فزهاء 50 في المائة من الوظائف الميدانية في المجالات الفنية وما تصل نسبته إلى 40 من المائة من الوظائف في مجالي الإدارة والشؤون التعبوية شاغرة في الوقت الراهن في بعثات منشأة منذ فترة تتراوح بين ستة أشهر وسنة وما زالت في مسيس الحاجة إلى الإخصائيين الأساسيين.
    Ähnliches gilt für die Logistik- und Personalreferenten in der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze und für entsprechendes Unterstützungspersonal in der Hauptabteilung Management, im Bereich Rechtsangelegenheiten, in der Hauptabteilung Presse und Information und in anderen Büros, die ihre Arbeit unterstützen. UN وتنطبق ظروف مماثلة على موظفي الشؤون التعبوية وموظفي شؤون الموظفين العاملين في شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، وكذلك على موظفي الدعم العاملين في إدارة الشؤون الإدارية، ومكتب الشؤون القانونية، وإدارة شؤون الإعلام، وسائر المكاتب التي تدعم عملها.
    Von den Offizieren der DPKO wird außerdem erwartet, dass sie die Zeit finden, auf der Ebene der Mitgliedstaaten "die Ausbilder auszubilden", Richtlinien, Handbücher und anderes Informationsmaterial erarbeiten und gemeinsam mit der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze die logistischen und operativen Bedürfnisse der militärischen und polizeilichen Anteile von Feldmissionen ermitteln. UN ومن المفروض أيضا أن يتوفر للضباط العسكريين في إدارة عمليات حفظ السلام الوقت اللازم “لتدريب المدربين” على مستوى الدول الأعضاء، ولصياغة المبادئ التوجيهية، والأدلة والمواد الإعلامية الأخرى والتعاون مع شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات لتحديد الاحتياجات التعبوية وسائر الاحتياجات التنفيذية لعنصري الشرطة العسكرية والشرطة المدنية في البعثات الميدانية.
    Die Facheinheiten der mit Friedens- und Sicherheitsfragen befassten Hauptabteilungen müssten den für die logistische Planung Verantwortlichen eine Schätzung der Zahl und der Arten von Missionen übermitteln, die innerhalb eines Zeitraums von 12 bis 18 Monaten möglicherweise eingerichtet werden müssen. UN وسيكون من الضروري أن تعطي العناصر الفنية في إدارتي السلام والأمن إلى مخططي الشؤون التعبوية تقديرا لعدد وأنواع العمليات التي قد تدعو الحاجة إلى إنشائها خلال فترة تتراوح بين 12 و 18 شهرا.
    Das Sekretariat sollte daher eine Gesamtstrategie für die logistische Unterstützung erarbeiten, um die rasche und wirksame Verlegung einer Mission innerhalb der vorgeschlagenen Fristen zu ermöglichen. UN 162 - ولذلك ينبغي للأمانة العامة أن تقوم بصياغة استراتيجية شاملة لدعم النواحي التعبوية لتيسير النشر السريع والفعال للبعثات ضمن الحدود الزمنية المقترحة للنشر.
    Dies ist mit einer doppelten Belastung verbunden, da er sowohl die politische Analyse als auch die interne Koordinierung mit den anderen Stellen der Hauptabteilung übernimmt, die für militärische und zivilpolizeiliche Angelegenheiten, Logistik, Finanzen und Personal verantwortlich sind. Jede dieser anderen Stellen hat jedoch ihre eigene hierarchische Struktur, und viele von ihnen befinden sich sogar in verschiedenen Gebäuden. UN وفي هذا الصدد، يتحمل عبئا مزدوجا ثقيلا للتحليل السياسي والتنسيق الداخلي مع العناصر الأخرى في إدارة عمليات حفظ السلام المسؤولة عن الشؤون العسكرية والشرطة المدنية والشؤون التعبوية والمالية وشؤون الأفراد ولكن كلا من هذه العناصر الأخرى يتبع تسلسلا تنظيميا مستقلا للإبلاغ، وكثيرا منها في الواقع موزع على عدة مبان مختلفة.
    Derzeit gibt es in der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze keine integrierte Planungs- oder Unterstützungsstelle, in der unter anderem die für politische Analyse, Militäreinsätze, Zivilpolizei, Wahlhilfe, Menschenrechte, Entwicklung, humanitäre Hilfe, Flüchtlinge und Vertriebene, Öffentlichkeitsarbeit, Logistik, Finanzen und Rekrutierung verantwortlichen Mitarbeiter repräsentiert sind. UN 198 - لا توجد حاليا خلية تخطيط أو دعم متكاملة في إدارة عمليات حفظ السلام، يمثَّل فيها المسؤولون عن التحليل السياسي والعمليات العسكرية والشرطة المدنية والمساعدة الانتخابية وحقوق الإنسان والتنمية والمساعدة الإنسانية واللاجئين والمشردين وشؤون الإعلام والشؤون التعبوية والمالية وتعيين الموظفين، من بين أمور أخرى.
    In den neunziger Jahren litten die VN-Friedensmissionen an akuter Personalknappheit in den zentralen Bereichen Verwaltung (Beschaffung, Finanzen, Haushalt, Personal) und logistische Unterstützung (Auftragsmanagement, Ingenieure, Systemanalytiker, Logistikplaner). UN 136 - لقد عانت عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على امتداد عقد التسعينات من أوجه عجز جوهرية في المجالات الإدارية (المشتريات، والمالية، والميزانية، وشؤون الموظفين) وفي مجالات دعم السوقيات (مديرو العقود، والمهندسون، ومحللو نظم المعلومات، ومخططو الشؤون التعبوية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus