Nach 14-stündiger Folter gestand Druot alles. | Open Subtitles | ، بعد أربع عشْرة ساعةِ مِنْ التعذيبِ اعترفَ دروت بكل شىء ٍ |
Nach 14 stündiger Folter gestand Druot alles. | Open Subtitles | ، بعد أربع عشْرة ساعةِ مِنْ التعذيبِ اعترفَ دروت بكل شىء ٍ |
Und jetzt verdammst du deine Söhne zu derselben Folter. | Open Subtitles | والآن تُدينُ كَ الأبناء إلى ذلك التعذيبِ نفسهِ. |
Der Irak ist ein Land voller Geschichte, aber auch voller grausamer Folter. | Open Subtitles | جوناه: العراق، أرض التأريخِ، لكن أيضاً أرضَ - مِنْ التعذيبِ الشنيعِ! |
Diese Akten belegen zweifellos, dass ich nie an Folter beteiligt war. | Open Subtitles | هذه ملفاتِ وزارة الدفاع الأمريكيةِ أثبتْت دون شكّ أنه ليس لي علاقة في التعذيبِ. |
So kann er testen, wie viel Folter seine Opfer ertragen können. | Open Subtitles | حتى يتمَكَنَ من إختِبارِ كم منَ التعذيبِ يُمكن أن تتحملُ ضحاياه. |
All die Folter könnte einfach ein Mittel zum Zweck sein. | Open Subtitles | كلُ التعذيبِ يُمكنُ بِبَساطَةٍ أن يَكونَ وَسِيلةً لتَحقيقِ غَاية. |
Der Mann hat keine Ahnung von Folter. | Open Subtitles | ذلك الرجلِ لا يَعْرفُ شيءَ عن التعذيبِ |
Ich habe diese Folter satt, Colonel Mitchell. | Open Subtitles | * تَعبتُ من هذا التعذيبِ ، عقيد * ميتشيل |