Das bedeutet, sie müssen über implizite Voreingenommenheiten lernen. | TED | وهذا يعني أن عليهم التعلم عن التحيّز المتأصل الخفي. |
Hier könnte sie alles über Freiheit, Demokratie und dergleichen lernen. | Open Subtitles | أعني حيث يمكنها التعلم عن الحرية و الديمقراطية و هذه الأشياء؟ |
Wer möchte etwas über Echolotung lernen? | Open Subtitles | حسنا يا صغار من يريد التعلم عن تحديد الأماكن عن طريق الصدى |
Sie reisten nach Frankreich oder Italien und lernten etwas über Kultur, Wein und Musik. | Open Subtitles | انها تريد ان تنفجر لفرنسا أو إيطاليا، وانها تريد قضاء بضعة أشهر التعلم عن الثقافة والنبيذ والموسيقى. |
Und mit dieser sehr einfachen Maschine haben mein Labor und andere Dutzende von Studien gemacht die zeigen, wie gut Babys sind, wenn es darum geht, mehr über die Welt zu lernen. | TED | وباستخدام هذا الجهاز البسيط، قام معملي ومعامل أخرى بعشرات الدراسات التي تظهر مدى براعة الأطفال الصغار في التعلم عن العالم المحيط. |
über die Welt der Natur zu lernen ist eine Sache, von der Welt der Natur zu lernen – das legte den Schalter um. | TED | التعلم عن عالم الطبيعة هو شيء واحد، التعلم من عالم الطبيعة -- ذاك هو التحول. |
Sie müssen verstehen, dass der Unterricht über implizite Vorurteile, gutes Training, Taktiken und Deeskalation und das Verständnis über deren Einflüsse auf die Entscheidungsfindung uns alle sicherer macht. | TED | عليهم فهم أن التعلم عن تحيّزاتهم الضمنية، والتدرب الجيد والتخطيط والتقليل وفهم كيف تؤثر على صنع قراراتكم تجعلنا أكثر أمنًا وسلامة. |
Wichtiger ist jedoch, dass das Wissen über meine Gene mich lehrte über Gesundheit auf lange Sicht anders zu denken und ich hoffe meine Geschichte inspiriert Sie, das gleiche zu tun. | TED | والأهم، كذلك، تجربة التعلم عن جيناتي علمتني التفكير المختلف عن الصحة على المدى البعيد، وآمل أن تلهمكم مشاركة قصتي لفعل نفس الشيء. |
Er konnte sehen was seinem Wald passierte, seiner Umwelt, weil sein Großvater ihn unter seine Fittiche nahm als er gerade einmal zwei Jahre alt war und begann ihn über den Wald und den Weg des Lebens seiner Leute zu lehren. | TED | وادرك ما يحدث لغابته وللبيئة التي يعيش فيها, لأنه تربى تحت جناح جده عندما كان عمره عامان لكي يبدأ في التعلم عن الغابات وطريقة حياة شعبه. |
Du fängst erst an, etwas über andere Menschen zu erfahren. | Open Subtitles | لأجل .التعلم عن أمور الآخرين .أنت فقط في البداية لأجل الإدراك ... لأجل الإحساس |
Ich sagen Ihnen was, 'N Sync, Sie wollen etwas über mein Leben wissen? | Open Subtitles | سأخبرك ماذا تفعل,"إن سينك", تريد التعلم عن الحياة؟ |
Es geht für uns darum, was über die globale Uneigennützigkeit zu lernen. | Open Subtitles | الهدف هو التعلم عن التغير العالمي |
Wer möchte etwas über Otter lernen? | Open Subtitles | من يريد التعلم عن قناديس البحر؟ |
Etwas über die Welt zu lernen hat Spaß gemacht. | Open Subtitles | التعلم عن العالم ممتع حقًا |
Das ganze Lernen, über diesen neuen Planeten... | Open Subtitles | التعلم عن هذا الكوكب الجديد.. |
Lerne über deine geliebte Menschheit. | Open Subtitles | التعلم عن إنسانيتك الحبيبة. |