"التعليقات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kommentare
        
    • Kommentar
        
    • abschließenden
        
    • der Rückmeldungen
        
    • die eingegangenen
        
    • Feedback
        
    • Äußerungen
        
    • Kommentaren
        
    • Bemerkungen
        
    • Anmerkungen
        
    Ich erhielt eine Menge Kommentare und Antworten. Aber zwei Aussagen machten bald das Rennen: TED حصلتُ على الكثير من التعليقات والإجابات، والناس يقولون الكثير، ولكن لفتَ إنتباهي كلمتين.
    Also haben sie sofort damit begonnen, viele kritische Kommentare zu posten. TED لذا فقد بدأوا في الحال بكتابة الكثير من التعليقات الحرجة.
    Und die Kommentare strömten herein. Und Okolloh sammelte sie. Und sie veröffentlichte sie. TED وبدأت التعليقات في الإدلاء بهذه المعلومات. وتقوم أوكوللو بتجميعها وترتيبها ثم نشرها.
    Zuerst dachte ich ja noch, dass dies eine subtile Hommage an meine Wenigkeit sei, aber nun befürchte ich, dass es eine Art ironischer Kommentar ist. Open Subtitles بالبداية , اعتقدت انها نظرة خفية لحقيقتك لكن الآن أخاف بأنها نوع ما من التعليقات الساخرة
    23. legt den Vertragsstaaten nahe, die im Zusammenhang mit der Prüfung ihrer Berichte verabschiedeten abschließenden Bemerkungen sowie die allgemeinen Empfehlungen des Ausschusses zu verbreiten; UN 23 - تشجع الدول الأطراف على نشر التعليقات الختامية المعتمدة في معرض النظر في تقاريرها، وكذلك التوصيات العامة للجنة؛
    mit Befriedigung feststellend, dass der Wortlaut des Entwurfs des Übereinkommens vor der achtunddreißigsten Tagung der Kommission an alle Regierungen und internationalen Organisationen, die zu den Tagungen der Kommission und der Arbeitsgruppe als Beobachter eingeladen waren, mit der Bitte um Stellungnahme verteilt waren, und dass die eingegangenen Stellungnahmen der Kommission auf ihrer achtunddreißigsten Tagung vorlagen, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أنه جرى تعميم نص مشروع الاتفاقية على جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي دعيت إلى حضور اجتماعات اللجنة والفريق العامل بصفة مراقبين لإبداء تعليقات عليه قبل انعقاد دورة اللجنة الثامنة والثلاثين، وأن التعليقات الواردة كانت معروضة على اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين()،
    Ich muss Ihnen mitteilen, dass ich ein Feedback bekommen habe, dass Ihre Arbeitseinstellung hinter unseren Erwartungen zurückbleibt. Open Subtitles يجب أن تعرفي لقد وصلتني بعض التعليقات بأن سلوككِ
    Dies sind einige Kommentare, die ich aufgenommen hatte, als Chaz und ich bei Oprah Winfrey zu Gast waren. TED هذه بعض التعليقات التي سجلتها للاستخدام عندما ظهرت مع تشاز في برنامج أوبرا وينفري
    Als ich sie bat, die 10 TEDTalks gleichzeitig zusammenzufassen, machten es sich einige leicht. Sie gaben nur einige allgemeine Kommentare ab. TED أقصد، حين طلبت منهم أن يلخصوا 10 محادثات تيد في نفس الوقت، بعضهم سلك الطريق السهل. كانت لديهم بعض التعليقات العامة.
    Wir erhielten israelische Poster, israelische Bilder, aber auch viele Kommentare und Nachrichten aus dem Iran. TED وأستلمنا ملصقات اسرائيلية وصور اسرائيلية، وكذلك الكثير من التعليقات والرسائل من إيران.
    Seit der Veröffentlichung unserer Studie erhielten wir unzählige Kommentare im Internet. TED منذ نشر بحثنا، نحن نتلقى العديد من التعليقات من حول الإنترنت.
    Und sie hat einen Kommentarbereich hier, in dem man Kommentare auf der Website hinterlassen kann. TED و هنالك جزء لإضافة التعليقات. من خلالها نستطيع إضافة تعليقات على الموقع
    Dieser Kommentar zeigt doch das Problem. Open Subtitles أترين، ذلك النوع من التعليقات يوضح المشكل
    Du kannst dich gern in einem Kommentar beschweren. Open Subtitles لا تترددا في تسجيل الشكاوى في قسم التعليقات.
    In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen. UN وفي هذا الصدد، تعتبر متابعة الملاحظات/التعليقات الختامية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان أمرا أساسيا.
    20. legt den Vertragsstaaten nahe, die im Zusammenhang mit der Prüfung ihrer Berichte verabschiedeten abschließenden Bemerkungen sowie die allgemeinen Empfehlungen des Ausschusses zu verbreiten; UN 20 - تشجع الدول الأطراف على نشر التعليقات الختامية المعتمدة في معرض النظر في تقاريرها، فضلا عن التوصيات العامة للجنة؛
    Also hieß ich sie einfach im Haus willkommen, habe ein Lutschbonbon gegessen, nickte höflich bei einigen rassistischen Äußerungen und ging dann. Open Subtitles لذا فقط رحبتهم في البناية وحصلت على الحلوى وهززت برأسي عندما قالوا بعض التعليقات العنصرية ومن ثم غادرت
    Ein paar Leute haben in den Kommentaren erwähnt, dass mein Vortrag roboterhaft ist. Open Subtitles بعض الأشخاص فى قسم التعليقات قالوا ان طريقة توصيلى للمعلومة تبدو ربوتية
    Andere stellten fest, dass weder die allgemeinen Bemerkungen noch die Empfehlungen rechtsverbindlich seien. UN وأشار البعض الآخر إلى أن التعليقات أو الملاحظات الختامية ليست ملزمة قانونا.
    Und obwohl es mein Job als Trauzeuge ist, ein paar Anmerkungen zu machen, müsst ihr mir verzeihen, wenn ich die jungendfrei halte, da ich immer noch für ein Amt kandidiere. Open Subtitles ورغم أنّي واجبي كإشبين هو تقديم بضعة التعليقات إلاّ أنّ عليكم مسامحتي لإبقائها مهذبة لأنّني أترشّح لمنصب قياديّ في النهاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus