"التعليم العالي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Hochschulen
        
    • für die Hochschulbildung
        
    • höhere Bildung
        
    • höhere Ausbildung
        
    • Hochschulwesen
        
    • höherer Bildung
        
    • höherer Ausbildung
        
    • Hochschulbildung von
        
    • Hochschulausbildung zu
        
    • die Hochschulausbildung
        
    Ein weiterer Fortschritt bei der Umsetzung ist die enorme Zunahme der Studienangebote von Hochschulen zur nachhaltigen Entwicklung. UN 15 - ويتمثل إنجاز آخر للتنفيذ في الزيادة الهائلة للدورات التي تقدمها مؤسسات التعليم العالي بشأن التنمية المستدامة.
    AHMEDABAD, INDIEN – Kein Land dominiert eine Industrie so sehr wie die Vereinigten Staaten die Hochschulen. Dem Academic Ranking of World Universities der Jiao-Tong-Universität („Shanghai-Ranking“) zufolge befinden sich 17 der 20 besten Universitäten weltweit in den USA, angeführt von der Harvard University, die mit deutlichem Abstand den ersten Platz belegt. News-Commentary أحمد أباد، الهند ــ لا يوجد بلد يهيمن على أي صناعة بقدر ما تهيمن الولايات المتحدة على التعليم العالي. فوفقاً لتصنيف شنغهاي جياو تونج الأكاديمي لجامعات العالم، على سبيل المثال، تأتي سبع عشر جامعة أميركية بين أفضل عشرين جامعة على مستوى العالم، حيث تتصدر هارفارد القائمة بفارق كبير.
    7. appelliert an alle Staaten, Sonderorganisationen und sonstigen internationalen Organe, studierenden Palästinaflüchtlingen Hilfe für die Hochschulbildung zu gewähren und zur Schaffung von Berufsausbildungszentren für Palästinaflüchtlinge beizutragen, und ersucht das Hilfswerk, als Empfänger und Treuhänder der für Zuschüsse und Stipendien veranschlagten Sondermittel zu fungieren; UN 7 - تناشد جميع الدول والوكالات المتخصصة والهيئات الدولية الأخرى تقديم المساعدة من أجل توفير التعليم العالي للطلاب اللاجئين الفلسطينيين والمساهمة في إنشاء مراكز تدريب مهني للاجئين الفلسطينيين، وتطلب إلى الوكالة أن تتصرف بوصفها جهة مستفيدة من الاعتمادات الخاصة للهبات والمنح الدراسية ومستأمنة عليها؛
    Was ich hier nicht sehe, ist höhere Bildung oder technische Ausbildung. Open Subtitles ما لا أراه هناك لا التعليم العالي ولا التدريب التقني
    Indische höhere Ausbildung ist vollkommen unreguliert. TED التعليم العالي الهندي نظامي صرف
    Tatsächlich fehlt diesen Ländern ein entscheidendes Puzzleteil: Amerikas innovatives Führungsmodell im Hochschulwesen. News-Commentary الواقع أن هذه البلدان تفتقد قطعة بالغة الأهمية من اللغز: النموذج الأميركي المبدع في إدارة التعليم العالي.
    Sind wir angesichts des winkenden Geldes überrascht, dass einige Anbieter höherer Bildung auf falsche Werbung und eine Lockvogeltaktik setzen? TED مع كل تلك الأرباح، إذاً هل نحن مندهشون من أن البعض في مجال صناعة التعليم العالي بدأوا ينخرطون في دعاية كاذبة، أو إعلان خادع ...
    d) die Anpassung der Lehrpläne von Fachschulen, Sekundarschulen und Hochschulen und die Erleichterung des Zugangs zu diesen Schulen für Jugendliche, mit dem Ziel, dem Arbeitskräftebedarf eines sich rasch ändernden Arbeitsmarkts gerecht zu werden und den Übergang von der Ausbildungs- in die Arbeitswelt zu erleichtern; UN (د) تكييف وتحسين استفادة الشباب من مناهج التعليم الفني والثانوي ومناهج التعليم العالي لتلبية احتياجات سوق عمل تتبدل بسرعة وتيسير الانتقال من التعلم إلى العمل؛
    In den vergangenen zwanzig Jahren ist sie von beinahe 700 Hochschulen auf allen Kontinenten unterzeichnet worden. Dennoch bleibt das quälende Gefühl zurück, dass Universitäten in einer Zeit, in der einfache Leute darum kämpfen über die Runden zu kommen, Luxus sind. News-Commentary تشكل الوثيقة العظمى البيان الأكثر وضوحاً للمبادئ في مجال تعزيز وحماية استقلال الجامعات. وعلى مدى العقدين الماضيين وقع على هذه الوثيقة نحو سبعمائة من مؤسسات التعليم العالي في مختلف قارات العالم. ولكن يظل هناك رغم ذلك شعور مزعج بأن الجامعات أصبحت الآن من الكماليات في حين يناضل الناس من أجل تغطية نفقاتهم الأساسية.
    93. begrüßt den zunehmend höheren Stellenwert der Bildungsarbeit und die Ausrichtung der Druckfassung und der Online-Ausgabe des UN Chronicle und legt dem UN Chronicle zu diesem Zweck nahe, auch künftig zusammen mit zivilgesellschaftlichen Organisationen und Hochschulen Kopublikations-Partnerschaften zu entwickeln und gemeinsame Bildungsaktivitäten und -veranstaltungen durchzuführen, einschließlich der Seminarreihe "Intoleranz verlernen"; UN 93 - ترحب بالتحرك صوب الاتصال بدوائر التعليم وتوجيه مجلة وقائع الأمم المتحدة، بشكليها المطبوع والإلكتروني، وتشجع، تحقيقا لهذه الغاية، مجلة وقائع الأمم المتحدة على مواصلة إقامة علاقات شراكة مع منظمات المجتمع المدني ومؤسسات التعليم العالي في مجال النشر المشترك والقيام بأنشطة ومناسبات تعليمية تعاونية، تشمل مجموعة الحلقات الدراسية عن ''تخليص العقول من التعصب``؛
    Für seine Generation war höhere Bildung kostenlos oder fast kostenlos, da man sie als öffentliches Gut betrachtete. TED بالنسبة لجيله، كان التعليم العالي مجانياً أو شبه مجاني، لأنه كان يُنظر إليه كمنفعة عامة.
    höhere Bildung wird auch als Statussymbol beworben. TED كما يتم تسويق التعليم العالي ككائن وضعي.
    Was passiert, wenn Studenten und Eltern höhere Bildung als Ware behandeln? TED ماذا لو عامل الطلاب والآباء التعليم العالي كمنتج استهلاكي؟
    In Amerika finanzierte das G.I.-Gesetz nach dem zweiten Weltkrieg die höhere Ausbildung demobilisierter Soldaten. Dies war eine hochrentable öffentliche Investition in menschliches Kapital. News-Commentary هناك بطبيعة الحال، برامج حكومية ناجحة مهمة. ففي أميركا، كفل قانون إعادة تكييف رجال الخدمة المسلحة بعد الحرب العالمية الثانية تمويل التعليم العالي للجنود المسرحين، وكان مفيداً للغاية باعتباره استثماراً عاماً في رأس المال البشري. كما ساعد الضمان الاجتماعي في الحد من الفقر بين كبار السن. وعملت المؤسسة العسكرية على الإبقاء على الولايات المتحدة حرة وآمنة.
    Ich glaube auch, dass globale und kostenlose Online-Lehrveranstaltungen über nachhaltige Entwicklung dazu beitragen können, weltweite Lösungen zu fördern. Globale Online-Kurse sind Teil der weltweit stattfindenden Informationsrevolution – eine Revolution, die dabei ist, die höhere Ausbildung grundlegend umzugestalten, hauptsächlich durch die Bereitstellung neuer Zugangsmöglichkeiten für mehr Menschen in aller Welt. News-Commentary وأعتقد أيضاً أن تعليم الناس عالمياً وبالمجان على شبكة الإنترنت عن التنمية المستدامة من شأنه أن يساعد في تحريك الحلول العالمية. وتشكل الدورات العالمية على شبكة الإنترنت جزءاً من ثورة المعلومات الجارية في العالم ــ الثورة التي تعمل الآن على إعادة تشكيل التعليم العالي جوهريا، وفي المقام الأول من خلال خلق قنوات جديدة تسمح للمزيد من الناس بالوصول إليه في مختلف أنحاء العالم.
    Die Studienschulden in unserem Hochschulwesen betragen 1 Billion Dollar, während die Abschlussquote 15 Prozent unterhalb der kanadischen Quote liegt. TED لدينا في التعليم العالي تريليون دولار أمريكي من ديون الطلاب, ومعدل إنهاء الكلية خمسة عشر نقطة, خمسة عشر نقطة مئوية خلف كندا.
    Er misst die Lebensqualität der Länder, angefangen von den Grundbedürfnissen des Überlebens -- Nahrung, Wasser, Obdach, Sicherheit -- über die Grundlagen des Wohlbefindens -- Bildung, Informationen, Gesundheit und Umwelt -- bis hin zu den Chancen -- Rechte, Wahlfreiheit, Inklusion und Zugang zu höherer Bildung. TED وهو مقياس لجودة الحياة في الدول، بدءًا بمتطلبات الحياة الأساسية... الطعام، الماء، الملجأ، الأمان... مرورًا بأسس العيش الكريم... التعليم، المعلومات، الصحة، والبيئة... والفرص... الحقوق، حرية الاختيار، الشمولية، وحرية الحصول على التعليم العالي.
    Das Erasmus-Programm beispielsweise, das Universitätsstudenten ermöglicht, als Teil ihres Abschlusses im Ausland zu studieren oder zu arbeiten, erweitert den Horizont der Beteiligten und verbessert ihre Bereitschaft und Fähigkeit, dorthin zu gehen, wo die Arbeitsplätze sind. Solche Programme bereichern auch die lokalen Studenten und bieten Professoren wertvolle Einsichten in andere Traditionen höherer Ausbildung. News-Commentary على سبيل المثال، يعمل برنامج إيراسموس، الذي يمكن طلاب الجامعات من الدراسة أو العمل في الخارج كجزء من درجاتهم، على توسيع آفاق المشاركين وتعزيز استعدادهم وقدرتهم على الذهاب إلى حيث الوظائف. وتعمل مثل هذه البرامج أيضاً على إثراء الطلاب المحليين وتقديم معلومات قيمة للأساتذة الجامعيين حول تقاليد التعليم العالي الأخرى.
    4. bittet die betreffenden Sonderorganisationen und anderen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, in ihrem jeweiligen Zuständigkeitsbereich auch künftig studierenden Palästinaflüchtlingen Hilfe für die Hochschulausbildung zu gewähren; UN 4 - تدعو الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة إلى الاستمرار، كل في مجال اختصاصها، في تقديم المساعدات من أجل توفير التعليم العالي للطلاب الفلسطينيين اللاجئين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus