"التفاوض مع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Verhandlungen mit
        
    • verhandeln
        
    Wenn wir hier weg sind, erinnere ich Sie an unsere Vorschrift bezüglich der Verhandlungen mit Terroristen. Open Subtitles عندما نخرج من هنا ساقوم بتذكيرك عن عن سياستنا بخصوص التفاوض مع الارهابيين
    Für Mark Aurel sind die Verhandlungen mit dem Senat eine wichtige Lektion für seinen Sohn. Open Subtitles بالنسبة لـ أوريليوس , كان التفاوض مع المجلس يمثل درسا مهما لولده
    Eure Zeit wäre besser bei Verhandlungen mit Oktavian genutzt. Open Subtitles -ان وقتك سيكون افضل اذا استخدمتيه فى التفاوض مع اوكتافيوس
    und Ministern von 50 Ländern verhandeln, um Verträge zu unterschreiben. Wir haben 120 Partnerinstitutionen überall auf der Welt, TED هذا يعني التفاوض مع رؤساء الدول، ووزراء الخارجية ل 50 دولة لتوقيع معاهدات.
    Alle müssen neu verhandeln! Du also auch. Open Subtitles يجب ان يعاد التفاوض مع الجميع وهذا يشملك انت ايضاً
    Du hast Verhandlungen mit dem Westen begonnen. Stimmt das? Open Subtitles وأنك ستبدأ التفاوض مع الغرب, أهذا صحيح؟
    feststellend, dass der Prozess der Verhandlungen mit der Verwaltungsmacht über den Verfassungsentwurf, mit dessen Fertigstellung im ersten Quartal 2007 gerechnet wurde, sich in Gang befindet und dass die Gespräche, die auf Antrag der Gebietsregierung, die mehr Zeit benötigte, verschoben wurden, 2008 im Laufe des Jahres wieder aufgenommen werden sollten, UN وإذ تلاحظ أن عملية التفاوض مع الدولة القائمة بالإدارة بشأن مشروع للدستور، يتوقع وضعه في صيغته النهائية في الربع الأول من عام 2007، جارية على قدم وساق، وأن المحادثات التي تم تأجيلها بناء على طلب حكومة الإقليم نظرا للحاجة إلى مزيد من الوقت يتوقع استئنافها في عام 2008،
    Dieses Video sollte die Verhandlungen mit Boko Haram ankurbeln. TED سيؤدي هذا الفيديو إلى بدء محادثات التفاوض مع (بوكو حرام).
    Erdogans Plan kann jedoch nur in die Tat umgesetzt werden, wenn der 30-jährige Konflikt der Türkei mit der eigenen kurdischen Bevölkerung beigelegt wird. Daher hat Erdogans Regierung beschlossen, Verhandlungen mit Abdullah Öcalan aufzunehmen, dem inhaftierten Führer der kurdischen Arbeiterpartei PKK, der bewaffneten kurdischen Widerstandsbewegung. News-Commentary ولكن خطة أردوغان تتوقف على إنهاء ثلاثين عاماً من الصراع بين تركيا وسكانها الأكراد. ونتيجة لهذا، فقد قررت حكومة أردوغان التفاوض مع عبد الله أوجلان، الزعيم السجين لحزب العمال الكردستاني، حركة المقاومة الكردية المسلحة.
    Da Kims Regime seine Verhandlungstaktiken geändert hat, ist Obama mit neuen diplomatischen Initiativen verständlicherweise zurückhaltend. Vielleicht ist er auch davon überzeugt, dass Verhandlungen mit Nordkorea seine innenpolitischen Gegner mit genügend Munition versorgen würden, um sein Abkommen mit dem Iran zu vereiteln. News-Commentary اذن ماذا يوحي ذلك بالنسبة لكوريا الشمالية؟ نظرا للتكتيكات التفاوضية الماضية لنظام كيم فإن من المفهوم ان يكون اوباما مترددا في اطلاق اية مبادرة دبلوماسية جديدة كما يمكن انه يعتقد ان التفاوض مع كوريا الشمالية سوف يوفر لخصومه السياسيين المحليين المبرر من اجل تخريب صفقته مع ايران .
    Zum ersten Mal ist es der Armee nicht gelungen, die Rebellion niederzuschlagen. Infolgedessen trat die von Tutsi dominierte Regierung in Verhandlungen mit Hutu-Führern, was zur Unterzeichnung eines politischen Abkommens im August 2000 führte. News-Commentary وخوفاً من التعرض لعمليات ثأرية من قِبَل الجيش الذي يسيطر عليه التوتسي، فقد فرت أعداد ضخمة من الهوتو إلى خارج البلاد، بينما انخرط المتمردون المسلحون في صفوف الجيش. وللمرة الأولى فشل الجيش في سحق التمرد. وكنتيجة لهذا فق�� لجأت الحكومة التي تسيطر عليها عناصر من التوتسي إلى التفاوض مع زعماء الهوتو، مما أدى إلى توقيع اتفاقية سياسية في أغسطس من عام 2000.
    Aber das sollte uns nicht daran hindern, alle denkbaren Szenarien zu untersuchen. Wenn wir den Atomwaffensperrvertrag korrekt auslegen, können wir Verhandlungen mit dem Iran aufnehmen, die eine sorgfältige Überprüfung der potenziellen Aufrichtigkeit bzw. Unaufrichtigkeit der offiziellen iranischen Haltung beinhalten. News-Commentary أظن أن الجميع يدركون أن السفراء يتقاضون رواتبهم لكي يكذبوا. والحقيقة أن الحذر الغربي له ما يبرره، وليس هناك ما يدعونا إلى التخلي عن سوء الظنون. إلا أن كل هذا لا ينبغي له أن يمنعنا من استكشاف وتجربة كافة السيناريوهات. وإذا كان تفسيرنا لمعاهدة منع الانتشار سليماً فبوسعنا أن نبدأ في التفاوض مع إيران على النحو الذي سيكشف لنا بدقة عن احتمالات صدق موقفها الرسمي أو عدم صدقه.
    10. ersucht den Generalsekretär erneut, die Verhandlungen mit der Gastregierung über Fragen im Zusammenhang mit der Unterbringung von Personal des Militärkontingents sowie von sonstigem Personal der Truppe im Einklang mit dem Abkommen vom März 1964 zwischen den Vereinten Nationen und der Regierung Zyperns fortzusetzen und der Generalversammlung im Rahmen des nächsten Haushaltsantrags über etwaige diesbezügliche Entwicklungen Bericht zu erstatten; UN 10 - تكرر طلبها إلى الأمين العام مواصلة التفاوض مع الحكومة المضيفة بشأن المسائل المتعلقة بإيواء أفراد الوحدات العسكرية وغيرهم من أفراد القوة، وفقا لأحكام اتفاق آذار/مارس 1964 المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة قبرص، وتقديم تقرير عن أي تطورات في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في سياق تقديم الميزانية المقبلة؛
    Aber der Hinweis auf „Gespräche“ ist dem Westen unangenehm. Offizielle Vertreter Amerikas haben diese Strategie mit Verhandlungen mit Terroristen verglichen und verweisen auf eine frühere Verhandlungsrunde, die keinen Beitrag zum Ende der Gewalt in den Stammesgebieten leistete. News-Commentary يبدو أن الحكومة الباكستانية تستعد الآن لإجراء محادثات مع بعض المتطرفين في المناطق القَـبَلية، وتجهز في نفس الوقت لتطبيق عدد من الإصلاحات السياسية، ومضاعفة جهود التنمية. إلا أن الإشارة إلى "المحادثات" تؤرق الغرب. ولقد شبَّه المسئولون في أميركا هذه الإستراتيجية في التفاوض مع الإرهابيين، بالجولة السابقة من المفاوضات التي لم تسفر عن وقف أعمال العنف في المناطق القَبَلية.
    Unser Grundsatz, mit Terroristen nicht zu verhandeln, hat sich bewährt. Open Subtitles سياسة هذه الأمة بعدم التفاوض مع الارهابيين كانت عائقاً مثبتاً
    Ich kann mit diesen Leuten prinzipiell nicht verhandeln. Open Subtitles من حيث المبدأ لا أستطيع التفاوض مع هؤلاء الناس
    Der Typ war 4 Jahre in Lansing fuer Koerperverletzung und Erpressung und du willst mit dem Typ verhandeln? Open Subtitles لقد عمل لمدة اربعة سنوات في لانسنج في الابتراز والهجوم وانت تريد التفاوض مع هذا الرجل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus