Sie merken allerdings, dass diese Erklärung nur einen Teil des Rätsel löst. | TED | ستلاحظ، مع ذلك، أن هذا التفسير يحل فقط جزءاً من اللغز. |
Die Polizei meint, er habe was genommen, was die einzige Erklärung ist. | Open Subtitles | نعم الشرطة تظنه كان يتعاطى شيئاً ما وهذا هو التفسير الوحيد |
Basierend an den Schäden am Schädel, ist das die einzige Erklärung. | Open Subtitles | استنادا الى الاضرار التي في الجمجمة هذا هو التفسير الوحيد |
Ja, ich glaube, das könnte es erklären. | Open Subtitles | نعم, اعتقد ان هذا قد يكون التفسير |
Ich bin sicher, Sie können das erklären, aber ich habe genug von Ihren Erklärungen, deshalb habe ich Ihnen ein paar Babysitter mitgebracht. | Open Subtitles | انا واثقه انك تستطيع التفسير ولكن اكتفيت من تفسيراتك لذا احضرت لك جليسة اطفال |
mit anderen Werten und anderen politischen Systemen. Diese Interpretation ist möglich und machbar. | TED | وضمن أنظمة سياسات مختلفة.. و قيم اخرى واعادة التفسير يمكن ان تتم بصورة سلسلة |
Die Fakten berechtigen zu dieser Auslegung, das gebe ich zu. | Open Subtitles | أحسب أن الوقائع قد تحتمل هذا التفسير |
Diese Neugier kann mit einer Fülle von Interpretationen versehen werden. | TED | وهذا الفضول يمكن أن يخلق نوعاً من كرم التفسير. |
Ich kann es wissenschaftlich nicht erklären, aber Feuer verbesserte ihn. | Open Subtitles | لا أعرف التفسير العلمي، ولكن النار أضفت عليه جمالاً. |
Es sieht also nicht danach aus, dass Weltreiche zu gründen eine großartige Erklärung für die Große Abweichung ist. | TED | لذلك فلا يبدو أن الإستعمار هو التفسير الأوضح والأعم لذلك الإختلاف العظيم. |
Aber manche finden diese Erklärung unbefriedigend. | TED | والآن هناك البعض الذين لا يجدون هذا التفسير مرضياً |
Denn es gab in dieser Erklärung keinen Mechanismus, der diese Struktur schwer zu biegen machte. | TED | لأنه لا يوجد اّلية في هذا التفسير والتي تجعل هذا الهيكل صعب الانحناء. |
Für jeden, der ungewöhnlich groß ist, ist das die erste Erklärung, die wir uns einfallen lassen. | TED | كل شخص كان طويلا بشكل غريب، يكون هذا التفسير الأول الذي يخطر ببالنا. |
Das ist die einzige Erklärung, die für Ihr beschädigtes Hirn Sinn ergibt. | TED | هذا هو التفسير الوحيد الذي يقبله مخك المتضرر |
Die zweite Erklärung oder auch der zweite Lösungsvorschlag war, dass man alles in Ordnung bringen sollte: die Schulen, die Gemeinde, die Wohnungen, die Familien, einfach alles. | TED | التفسير الآخر، أو الحل المقترح، هو الرجاء إصلاح كل هذه الأمور: المدارس، المجتمع، المنازل، الأسر، كل شيء. |
Wir wissen nicht, ob die Erklärung richtig ist, aber wäre es nicht spannend, wenn die Quantenmechanik den Vögeln beim Navigieren hilft? | TED | لا ندري إن كان ذلك هو التفسير الصحيح، ولكن، أليس شيئاً مثيراً إن كانت ميكانيكا الكم هي ما يساعد الطيور على النتقل؟ |
Außerdem gibt es einen experimentellen Weg, diese Theorie von der zuvor erwähnten inflationären Erklärung abzugrenzen. | TED | أكثر من هذا , هنالك طريقة تجريبية لنفصل هذه النظرية عن التفسير التضخمي الذي ذكرت سابقا |
Doch die gängigste Erklärung, warum sich gedehnte Gelenke anhören wie platzende Luftblasen, ist, dass dort eben Luftblasen drin sind. | TED | ولكن التفسير الشائع المتعلق لماذا تبدو مفاصلك الممددة كفرقعة الفقاعات هو أنه..حسنًا..يوجد فقاعات هناك |
Aber ich kann es erklären. | Open Subtitles | ولكن بوسعي التفسير |
Wir versuchen immer verzweifelt, andere Erklärungen zu finden, wenn vielleicht nur ich es bin. | Open Subtitles | نحن نعاني دائماً من أجل العثور على تفسير آخر حينما من الممكن أن يكون التفسير هو أنا |
Bei diese Interpretation, verursacht durch Bürokratie und Administration. Und das geschieht wunderschön, muss ich anfügen. | TED | في ذلك التفسير من قبل البيروقراطية والإدارة واسمحوا لي بالقول انهم قاموا بها بشكل رائع |
Artikel 5 Auslegung | UN | المادة 5 التفسير |