Aber nicht nur das, wir werden beginnen, darüber nachzudenken, wie wir eine symbiotische Beziehung mit der Biologie entwickeln können. | TED | وليس هذا فحسب، بل سنبدأ فى التفكير حول كيفية تطوير علاقات تكافلية مع الطبيعة. |
Und mitten in all dem kam diese neue Komponente, darüber nachzudenken, was es heißt, gut zu sein. | TED | و وسط كل هذا جاء هذا سياق جديد عن التفكير حول ما يعني ان تكون جيد. |
Wir müssen darüber nachdenken, wie wir Kindern der Arbeiterklasse nicht nur fachliche Fähigkeiten wie Lesen, Mathematik, sondern auch Sozialkompetenzen wie Konfliktbewältigung und Umgang mit Geld beibringen. | TED | علينا التفكير حول كيفية تعليم اطفال الطبقة العاملة ليس فقط المهارات الصعبة، مثل القراءة والرياضيات، ولكن أيضًا المهارات السهلة، مثل حل الخلافات والإدارة المالية. |
Ich möchte heute mit Ihnen über einen ganz neuen Weg reden, über sexuelle Aktivitäten und sexuelle Erziehung zu denken; durch einen Vergleich. | TED | أريد أن أتحدث معكم اليوم عن طريقة جديدة كلياً في التفكير حول النشاط الجنسي و التثقيف الجنسي, على سبيل المقارنة |
Und, im Denken über dies, in meinem zweiten Projekt, die zweite Frage, die ich stelle. Kann ein Museum der Katalysator einer Gemeinschaft sein? | TED | و في التفكير حول ذلك ، فمشروعي الثاني ، والسؤال الثاني الذي طرحته. هل يمكن المتحف أن يكون حافزاً في المجتمع؟ |
Das wird die Herausforderung an die Gelehrten und uns alle sein, die mit dem Nachdenken über die Zukunft beschäftigt sind. | TED | سيكون ذلك تحدياً للعلماء ، وجميعنا ضالعون في التفكير حول المستقبل . |
- Überleg dir doch mal, ein Stückchen weiter zu gehen, als nur bis zur Strandpromenade. | Open Subtitles | حسناً, ربما حان الوقت لتبدأ في التفكير حول الذهاب أبعد من الممر |
Ich habe darüber nachgedacht, was du über uns gesagt hast, dass wir uns emotional nicht zu stark aufeinander einlassen sollten. | Open Subtitles | بدأت في التفكير حول ما قلته ان لا نتعلق عاطفيا |
Die erste Umsetzung war, darüber nachzudenken, wie wir das Gebäude energieautark machen könnten, in einer Stadt, die fast täglich Stromausfälle hat. | TED | وكان أول تنفيذ هو التفكير حول كيفية جعل المبنى مكتفية ذاتيا من حيث الطاقة في مدينة ينقطع فيها الكهرباء كل يوم تقريبا |
So dachte ich also: Vielleicht hat sie ja etwas besonderes an sich. Ich fing an, darüber nachzudenken. | TED | لذلك فكرت ، ربما هناك شيئا ما مفيد فى ذلك الشئ. لقد بدأت في التفكير حول هذا الموضوع. |
denn normal, ist das nicht. Aber darüber nachzudenken, wo alles hingeht, ist der erste Schritt zur Aktivierung wirklicher Superkräfte in unseren Ausscheidungen. | TED | لكن التفكير حول أين يذهبُ كل هذا هو الخطوة الأولى في تفعيل ما هي القوى شديدة الفائدة في برازنا وبولنا في الواقع. |
Willst du nicht darüber nachdenken? | Open Subtitles | أنتي لا تُريدُي التفكير حول هذا، ارْفسُيه |
Du solltest darüber nachdenken, die Eier einzufrieren. | Open Subtitles | أعتقد أنك ربما تودين التفكير حول تجميد البيض. |
Würde gerne darüber nachdenken, ob du ehrlich zu mir wirst. | Open Subtitles | مثلك في التفكير حول ما إذا كان أنت ستعمل على أن تكون صادقا معي. |
Diese Art, über Strukturen als Berechnungen zu denken und Struktur als Information, führt uns zu anderen Dingen, wie das hier. | TED | إذن، هذا النوع من التفكير حول البنية كحساب والبنية كمعلومة يقود إلى أشياء أخرى، مثل هذه. |
Ich kann nicht aufhören, an deinen Test morgen zu denken. | Open Subtitles | لا استطيع التوقف عن التفكير حول اختبارك بالغد ؟ هل أنتِ توقفتي .. |
Ich kann bloß nicht aufhören daran zu denken, was dann passiert. | Open Subtitles | ولكن عقلي لايتوقف عن التفكير حول مالذي سيحدث لو ذهبتِ إلى هناك |
Jetzt betrachten wir es so, welche Art von Denken über Gerechtigkeit und Moral untermauert die Argumente, die wir über Ehe haben? | TED | الآن، ضعها بتلك الطريقة، ما هي طرق التفكير حول العدالة والأخلاق التي تكمن خلف الحجج التي لدينا حول الزواج؟ |
Wirklich, das Aufregendste hieran ist das Denken über die Energie und die Begeisterung, die junge Künstler hervorbringen können. | TED | و الأكثر إثارة حقاً في هذا هو التفكير حول الطاقة والإثارة التي يمكن للفنانين الشباب جلبها. |
Es ist auch das Denken über den kreativen Geist und ihn nähren. Und stellt auch vor, ins besondere im städtischen Amerika, über das Nähren vom Geist. | TED | كما أنه التفكير حول الروح الخلاقة ورعايتها . و تصور و لا سيما في المناطق الحضرية في أمريكا عن تنمية الروح. |
Dass all dies, was in 40 Jahren entdeckt wurde, in den vorherigen hunderttausend Jahren nicht entdeckt worden war, liegt nicht an zu wenig Nachdenken über Sterne, und all die anderen drängenden Probleme, die sie hatten. | TED | وكل ذلك تم أكتشافه في اربعين عام لم تكتشف في آلاف السنوات الماضية لم يكن ذلك بسبب قلة التفكير حول النجوم و جميع هذه المشاكل المستعجلة . |
- Überleg nur, wenn er das geschafft hätte. | Open Subtitles | مجرد التفكير حول ما إذا كان قد يستطيع فعل ذلك |
Aber ich habe viel darüber nachgedacht, was es bedeutet, für diesen Krieg mit den Leuten zu bezahlen, die ich liebe. | Open Subtitles | وانا اقوم بالكثير من التفكير حول ما يعنيه ذلك لأضحي من اجل هذه الحرب بأناس احبهم |