"التقيتهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich
        
    • getroffen habe
        
    Er sollte nie viel Geld haben, aber er wurde zu einem der reichsten Männer, die ich je getroffen habe. TED لم يكن لديه الكثير من المال قط، لكنه كان أحد أغنى الناس الذين التقيتهم في حياتي.
    ich will über ein paar dieser Leute die ich getroffen habe reden. TED أود الحديث عن بعض هؤلاء الناس الذين التقيتهم.
    Mich werden dazu immer die Menschen inspirieren, die ich auf Twitter traf, scheinbare Feinde, die zu lieben Freunden wurden. TED وسيظل دائما الناس الذين التقيتهم على تويتر مصدر إلهامي، أعدائي من الخارج الذين أصبحوا أصدقائي الأعزاء.
    Wenn ich auftrete, gibt's bestimmt Verwirrung. Open Subtitles لقد سبق و أن أثرت الاضطراب في كل رجل من رجال الجستابو الذين التقيتهم
    Äh, die meisten sind Menschen, die ich über Jahre... in der Karibik kennen gelernt habe. Open Subtitles أه, هؤلاء بالمعظم ناس التقيتهم عبر السنين في المحيط الكاريبي
    Das sind nur irgendwelche Leute, die ich im Fitnessstudio getroffen habe, die voll auf die Swingenden 20er stehen. Open Subtitles إنّهم بضعة شبابٍ التقيتهم في الصالة الرياضيّة و يحبّون حفلات العشرينيّات.
    Wie viele andere, denen ich begegnet bin, die Betäubungsmittel genommen haben oder solch anderes Kraut. Open Subtitles كما الاخرين الذين التقيتهم من يبتلعوا الافيون وبعض الاعشاب المخدره
    Er war der einzige Mensch, die ich je getroffen habe, der Dinge sagen konnte, die dich gleichzeitig Lächeln und zusammenzucken lassen. Open Subtitles كان واحدًا من نُدرة البشر الذين التقيتهم قطّ القادرون على التفوّه بأقاويل تبسّمك وتجفلك في الوقت عينه.
    Das Ende meiner Anti-Schwulen-Proteste und des Lebens, das ich kannte, kam 20 Jahre später, zum Teil ausgelöst durch Fremde auf Twitter, die mir zeigten, wie man andere einbindet. TED نهاية مسيرتي الاعتصامية ضد المثليّين، والحياة كما كنت أعرفها، حدثت بعد 20 سنة، والتي حرّكها جزئياً أغراب التقيتهم على تويتر والذين أروني قوة إدماج الآخر.
    ich habe einen führender Beamten der Bush Regierung getroffen, der Folgendes über unsere Entpersonalisierung des Krieges sagte: Zitat: "Es trägt zu unserer Stärke bei. Was die Menschen erschreckt, ist unsere Technologie." TED أحد الأشخاص الذين التقيتهم كان مسؤولا كبيرا في إدارة بوش، كان أن قال ما يلي عن طريقة حروبنا بدون تدخل الإنسان. "إنها تعمل لصالح قوتنا. مايخيف الناس هي تقنياتنا".
    aber wenn Sie hinausgehen und sich mit Leuten treffen, z.B. im Libanon, ist das eine ganz andere Geschichte. Dort traf ich einen Zeitungsherausgeber. Während unseres Gesprächs flog ein Drohne über ihm. Er hat Folgendes dazu gesagt: TED لكنك عندما تذهب و تلتقي مع ناس آخرين في لبنان مثلا ، تجد قصة مختلفة تماما. أحد الأشخاص الذين التقيتهم هناك ، كان رئيس تحرير أخبار وكنا نتحدث كما لو أن طائرة بدون طيار تحلق فوقه وكان أن قال ما يلي :
    Wenn ich diese Leute aus meiner Vergangenheit nicht gehabt hätte... Open Subtitles rlm; لولا الأشخاص الذين التقيتهم في ماضيّ،
    Aber die daraus resultierenden Auswirkungen werden in unsere Politik dringen. Unter anderem habe ich mit einem ehemaligen stellvertretender Verteidigungsminister unter Ronald Regans gesprochen. Und er drückte es so aus: "ich mag diese Systeme, weil sie das Leben von Amerikanern retten, aber ich bin besorgt über die zunehmende Vermarktlichung der Kriege, mehr "Schrecken und Ehrfurcht" Reden um für eine Übernahme der Kosten zu sorgen. TED لكن نتيجة هذا الأمر ستنعكس على سياساتنا. أحد الأشخاص الذين التقيتهم كان مساعدا سابقا لوزير الدفاع في عهد رونالد ريغن،وكان قد قال ما يلي : "لقد أعجبتني هذه الأنظمة لأنها تنقذ حياة الأمريكيين، لكنني قلق من أن تؤدي إلى مزيد من تسويق للحروب، مزيد من خطابات الرعب لصرف النظر عن الحديث عن تكاليفها.
    (Gelächter) ich weiß, dass es verrückt aussah, aber ich wusste, um etwas zu ändern, musste ich die verschiedenen Herausforderungen beim Kleiden von so vielen Menschen wie möglich verstehen. TED (ضحك) أعلم أنني أبدو مجنونة، ولكني كنت أعلم أنني حقاً سأقوم بإحداث تغيير، كان علي أن أفهم تحديات الثياب بأكبر قدر ممكن من الأشخاص المختلفين الذين التقيتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus