"التكنوقراطية" - Traduction Arabe en Allemand

    • technokratische
        
    • technokratischen
        
    • technokratischer
        
    • technokratisch
        
    Das Ideal eines vereinten Europas nach 1945 war ein planerischer Archetyp und eine technokratische Utopie. Und auf jeden Fall war es für Monnet und die anderen Gründer des Europas der Nachkriegszeit ein menschenfreundliches und sogar edles Ideal. News-Commentary وكانت الفكرة المثالية لأوروبا الموحدة في مرحلة ما بعد عام 1945 أشبه بنموذج بدائي للمدينة الفاضلة التكنوقراطية. ومن المؤكد أنها كانت في نظر مونيه وغيره من مؤسسي أوروبا ما بعد الحرب فكرة حميدة، بل ونبيلة.
    Die Grenzen des technokratischen Utopismus sind erreicht. Die Fiskalunion – also noch mehr auferlegte Einheit – mag zwar die rationale Antwort auf die aktuelle Finanzkrise sein, aber sie ist eine technokratische Antwort, die nicht zu mehr Demokratie in Europa beitragen würde und deshalb wahrscheinlich eine Gegenreaktion in Richtung Extremismus zur Folge hätte. News-Commentary إذا لم تحدث معجزة، فإن القنبلة الموقوتة التي تشتمل عليها الفكرة المثالية الجميلة في أوروبا ما بعد الحرب توشك أن تنفجر الآن. لقد بلغت المدينة الفاضلة التكنوقراطية أقصى مدى. وقد يكون في الاتحاد المالي ــ الذي يشكل وحدة مفروضة ــ الحل العقلاني للأزمة المالية الحالية، ولكنه الحل التكنوقراطي الذي لن يفعل أي شيء لجعل أوروبا كياناً أكثر ديمقراطية، بل إنه سوف يستفز على الأرجح ردود أفعال متطرفة.
    Das vermeintliche Demokratiedefizit der EU ist eine Folge des „technokratischen Imperativs“, der sich im anhaltenden europäischen Drama zum bevorzugten Sündenbock entwickelt. Dieser Ansicht zufolge ist die europäische Integration von allen Anfang an, also seit über 6 Jahrzehnten, fehlerbehaftet, weil sie als Eliteprojekt konzipiert und entwickelt wurde. News-Commentary ويُعَد العجز الديمقراطي المفترض في الاتحاد الأوروبي نتيجة طبيعية لـلحتمية التكنوقراطية التي نشأت ككبش فداء مفضل في هذه الدراما الأوروبية. ووفقاً لوجهة النظر هذه فإن التكامل الأوروبي كان معيباً منذ البداية، أي قبل أكثر من ستين عاما، لأنه ولِد وتطور باعتباره مشروعاً للنخبة. ولكن طالما كان المشروع الأوروبي قادراً على تسليم الازدهار، فإن أحداً لم يكلف نفسها عناء مناقشة المبررات المنطقية لقيامه.
    Zu den charismatischen Figuren der Mitte des zwanzigsten Jahrhunderts – Churchill, Adenauer und de Gaulle – gibt es heute keine Entsprechung. Die Bürger bringen die EU vor allem mit bürokratischer Langeweile und technokratischer Rationalität in Verbindung. News-Commentary ولكن من المؤسف أن أوروبا تواجه عجزاً آخر: الافتقار إلى الزعامة السياسية. فلن نجد للشخصيات الكاريزمية التي ظهرت في منتصف القرن العشرين ــ تشرشل، وكونراد أديناور، وديجول ــ مثيلاً معاصرا. إن المواطنين الأوروبيين يربطون الاتحاد الأوروبي بالشيخوخة البيروقراطية والعقلانية التكنوقراطية في المقام الأول.
    Im Grunde bin ich selbst ein verwässerter Sozialdemokrat der Sorte Dewey-Eisenhower-Rockefeller – freilich ohne einer sozialdemokratischen Partei anzugehören. Ich beklage mich darüber, dass er nicht technokratisch genug ist, dass er der Schimäre der „parteiübergreifenden Zusammenarbeit“ zu sehr nachjagt und dass weite Teile seiner Politik infolgedessen nicht gut funktionieren werden – wenn überhaupt. News-Commentary ولكن لا تسيئوا فهمي. إن اعتراضي على أوباما ليس أنه ميال أكثر مما ينبغي إلى الثنائية الحزبية أو الوسطية، فإنا في أعماقي ديمقراطي اجتماعي يعشق أيزنهاور وركفلر. بل إن اعتراضي يدور في الأساس حول عدم انحيازه إلى التكنوقراطية بالقدر الكافي، وملاحقته لوهم "الثنائية الحزبية" على نحو مبالغ فيه، وأن العديد من سياساته، كنتيجة لهذا، لن تعمل كما ينبغي، أو لن تعمل على الإطلاق.
    In Italien stehen demnächst Wahlen an, die technokratische Übergangsregierung wird die Zügel der Macht wieder an eine demokratisch gewählte Regierung abgeben. Die Frage für Italien und ganz Europa ist, ob die neue Regierung die aktuelle politische Richtung weiter verfolgen oder eine andere einschlagen wird, die für die externen Partner des Landes weniger akzeptabel ist (insbesondere für Deutschland und die Europäische Zentralbank). News-Commentary ومع اقتراب الانتخابات في إيطاليا، فإن الإدارة التكنوقراطية المؤقتة في البلاد سوف تعيد مقاليد السلطة إلى حكومة منتخبة ديمقراطيا. والسؤال هنا، سواء بالنسبة لإيطاليا أو أوروبا ككل، هو ما إذا كانت الحكومة الجديدة سوف تستبقي الوضع الاقتصادي الحالي أم أنها قد تتحول إلى موقف أقل قبولاً لدى شركاء البلاد في الخارج (وخاصة ألمانيا والبنك المركزي الأوروبي).
    Die Hoffnung, die Obama für die Amerikaner verkörpert, ist eine der Versöhnung – rassisch, politisch, zwischen reich und arm und zwischen Amerika und seinen Verbündeten. Eine starke Sache, die die engherzigen technokratischen Instinkte von Frau Clinton – die mit ihrer schulmädchenhaften Wahlkampfstrategie bei den Vorwahlen ihr zu Recht eine Niederlage nach der anderen einfährt – armselig erscheinen lässt. News-Commentary إن الأمل الذي يحمله أوباما للأميركيين يتلخص في المصالحة ـ المصالحة العرقية، والسياسية، والمصالحة بين الأغنياء والفقراء، والمصالحة بين الأميركيين والأجانب. وإن��ا لسلعة عظيمة، وتتضاءل أمامها الغرائز التكنوقراطية لدى السيدة كلينتون ، التي تسبب أسلوب "تلميذة المدرسة" الذي تنتهجه في تكبيدها الهزيمة تلو الهزيمة في الانتخابات الأولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus