Dann ging ich in die Biotechnologie. | TED | ثم انتقلت إلى صناعة التكنولوجيا الحيوية |
Und sie haben Revolutionen in Software und Biotechnologie verursacht und halten die USA vorne. | TED | فهم الذين يحدثون الثورات في مجال البرمجيات و التكنولوجيا الحيوية وهم من يحافظ على بقاء الولايات المتحدة في الطليعة |
Es ist irgendeine Art organische Biotechnologie. | Open Subtitles | إنّها نوع من التكنولوجيا الحيوية العضوية. |
Es wurde Biotechnologie und Mechatronik verschmolzen. | Open Subtitles | لقد دمج التكنولوجيا الحيوية وهندسة الميكاترونكس معاً |
Wenn ich das mal wüsste. Irgendwas mit Biotechnik. | Open Subtitles | اللعنة، إن كنت أعرف نوع من بعض التكنولوجيا الحيوية |
Markridges Zukunft in der Biotechnologie ist von großem Interesse für uns. | Open Subtitles | مستقبل "ماركريدج" في التكنولوجيا الحيوية ذات أهمية كبيرة بالنسبة لنا |
Er wirft Licht auf den Verfall unseres globalen Gesundheitssystems, auf seine Anfälligkeit für neue Infektionskrankheiten und auf die Verheißungen und Gefahren der Fortschritte in der Biotechnologie. | UN | إذ يوجه الاهتمام إلى تدهور نظام صحتنا العالمي؛ وسرعة تأثره بالأمراض المعدية الجديدة وما تعد به أوجه التقدم في مجال التكنولوجيا الحيوية والأخطار الناجمة عنها. |
Die wissenschaftlichen Durchbrüche in der Biotechnologie und die weit verbreitete Existenz von Anlagen, die biologische Agenzien produzieren können, beschränken die Aussichten auf die Beseitigung biologischer Waffen und erschweren die Verifikation. | UN | 142- تحدد أوجه التقدم العلمي في مجال التكنولوجيا الحيوية ووجود المرافق القادرة على إنتاج المواد البيولوجية في كل مكان احتمالات القضاء على الأسلحة البيولوجية وتعقّد من جهود التحقق. |
Eine weitere technische Gefahr, die die Zukunft der Demokratie bedroht, ist die Verschmelzung von Informations- mit Biotechnologie, die vielleicht in der Erstellung von Algorithmen endet, die mich besser als ich mich selbst kennen. | TED | يوجد خطر تكنولوجي آخر يهدد مستقبل الديموقراطية وهو دمج تكنولوجيا المعلومات مع التكنولوجيا الحيوية. ما قد يؤدي إلى إنشاء خوارزميات تعرفني أكثر مما أعرف نفسي. |
Der Vorgang dafür ist im Grunde, Biotechnologie und Pharmakologie in eine Informationstechnik umzuwandeln, die uns dabei hilft, Medikamente schneller, billiger und effektiver zu entdecken und zu beurteilen, | TED | عملياتنا للقيام بذلك مبدئيا تنحول من التكنولوجيا الحيوية والصيدلة إلى تكنولوجيا المعلومات، لمساعدتنا على اكتشاف وتقييم العقاقير أسرع، وأرخص وأكثر فعالية. |
Unser kollektiver Optimismus spiegelt sich im Wachstum der Biotechnologie auf der ganzen Welt wieder, die mit wissenschaftlichen Erkenntnissen menschliche Krankheiten heilen will. | TED | إن تفاؤلنا الجماعي ينعكس في تطور التكنولوجيا الحيوية حول العالم، هذا التطور يسعى لتوظيف المعرفة العلمية في علاج الأمراض. |
Ich fragte das Mädchen, "Würdest du ihnen genug über Biotechnologie beibringen, damit sie bestehen?" | TED | سألت تلك الفتاة ، "هل تستطيعين أن تعليمهم التكنولوجيا الحيوية بما يكفي ليتمكّنوا من النّجاح؟ " |
Außerdem nehmen die USA weiterhin einen Spitzenplatz in den Bereichen Biotechnologie und Nanotechnologie ein. Das entspricht wohl kaum dem Bild eines absoluten wirtschaftlichen Niedergangs. | News-Commentary | وتظل الولايات المتحدة فضلاً عن ذلك في طليعة العديد من التكنولوجيات المتطورة مثل التكنولوجيا الحيوية وتكنولوجيا النانو. وهذه ليست الصورة التي تتفق مع الانحدار الاقتصادي المطلق بأي حال. |
Alternative Energie ist, was Biotechnologie vor 15 Jahren war. | Open Subtitles | الطاقة البديلة كانت التكنولوجيا الحيوية منذ 15 عاماً يا "ستان" |
Das Zeitalter der Biotechnologie liegt vor uns. | Open Subtitles | عمر التكنولوجيا الحيوية يعتمد علينا |
Während rasches Wachstum und wissenschaftliche Fortschritte auf dem Gebiet der Biotechnologie die Aussicht bieten, zahlreiche Krankheiten verhüten und heilen zu können, erhöhen sie auch die Möglichkeit der Entwicklung tödlicher neuer Krankheiten. | UN | 115 - وفي حين أن أوجه النمو والتقدم السريع في قطاع التكنولوجيا الحيوية تعد بمستقبل يوفر الوقاية من كثير من الأمراض وعلاجها فإنها تزيد أيضا من فرص استحداث أمراض جديدة مهلكة. |
Und das wirft die Frage auf, wie wir Tierarten im Zeitalter der Biotechnologie zukünftig definieren – eine Frage, von der wir noch nicht mal wissen wie wir sie beantworten sollen. | TED | والسؤال الذي يثار هو كيف يمكننا تصنيف الأنواع الحيوانية في عصر التكنولوجيا الحيوية -- وهو سؤال لسنا فعلا متأكدين بعد حول كيفية حله. |
Wir analysieren dann all diese exponentiell wachsenden Technologien aus Medizin, Biotechnologie, künstlichen Intelligenz, Robotik, Nanotechnologie und Raumfahrt, und wir befassen uns mit der Frage, wir wir diese kombinieren und beeinflussen können, um große, unerfüllte Ziele zu erreichen. Wir organisieren auch siebentägige Executive-Programme. | TED | فنتدارس هذه التقنيات الأسية في مجال الطب، التكنولوجيا الحيوية الذكاء الاصطناعي، تقنية النانو ، الفضاء، ونركز على كيفية استعمالها بطرق متنوعة و الاستفادة منها للتأثير على الأهداف الكبرى التي لم يتم تحقيقها بعد. لدينا أيضا برامج لمدة أسبوع خاص بالتنفيذيين. |
Als beispielsweise Jennifer Kahn die unglaubliche, neue Biotechnologie CRISPR erklären wollte, sagte sie: "Das ist so, als hätte man erstmals ein Textverarbeitungsprogramm, | TED | مثلا، عندما أرادت جنيفر خان شرح التكنولوجيا الحيوية الجديدة المذهلة المسمية CRISPR قالت "الأمر أشبه أن تمتلك للمرة الأولى معالج عالمي قادر على تعديل بنية DNA |
Ich möchte, nur eine Minute lang, über die Zukunft der Biotechnologie reden, weil ich denke ich weiß sehr wenig darüber - Ich bin kein Biologe - also alles was ich darüber weiß, kann in einer Minute erzählt werden. | TED | أردت فقط أن أتحدث لدقيقة واحدة عن مستقبل التكنولوجيا الحيوية لأني أعتقد أني أعرف القليل جداً عن ذلك -- فأنا لست عالِم أحياء و كل ما أعرفه عنها يمكن أن يُقال في دقيقة واحدة |
Sie sind dafür bekannt, schon früher mit Biotechnik gehandelt zu haben. | Open Subtitles | لقد عُرفوا للعامة في الماضي في مجال التكنولوجيا الحيوية |