Mit anderen Worten ist die Darstellung des Urknalls genau das, was man erwarten würde, wenn man Genesis gelesen hat. | Open Subtitles | بكلمة أخرى, أصل الكون غير معروف تماماً كيف سيتوقع الشخص بعد قراءة سفر التكوين |
Genesis 1, Vers 20. | Open Subtitles | و قد رأى الإله بأن هذا كان جيداً التكوين 1: |
Genesis ist bald bereit. Wir sind zu nah dran, um noch Spielchen zu spielen. | Open Subtitles | مشروع إعادة التكوين شبه جاهز، وقد اقتربنا جدًّا من اللعب. |
in der Erwägung, dass die derzeitige Zusammensetzung des Sicherheitsrats unausgewogen und ungleichgewichtig ist, | UN | وإذ تعتبر أن التكوين الحالي لمجلس الأمن غير منصف وغير متوازن، |
Die Zusammensetzung, die Verfahren und die hierarchische Einordnung der Kommission für Friedenskonsolidierung wird noch im Einzelnen festzulegen sein, doch sollten dabei die folgenden Leitlinien berücksichtigt werden: | UN | 265- وينبغي أن تراعى في التكوين الدقيق للجنة بناء السلام ونظامها الداخلي وتسلسلها الإداري، وهي أمور سيلزم البت فيها، المبادئ التوجيهية التالية: |
Sie sagen also, dieses Genesis ist so eine Art | Open Subtitles | إذا , انت تقول هذا إنه سفر التكوين ..يعد نوع من |
Genesis. Die größte Kraft, die man kennt. | Open Subtitles | سفر التكوين ، أعظم قوة معروفة على الإطلاق |
Ein Geologe im frühen 19. Jahhundert musste seine Thesen zum Erdalter entweder entweder im Einklang mit den Aussagen der Genesis halten oder erklären, warum dem nicht so war. | TED | لو كنت جيولوجيا أوائل القرن التاسع عشر وقدمت ادعاء حول عمر الأرض، كان عليك توضيح ما إذا كان ذلك يتفق أو كيف يتفق أو لا يتفق ضمنيا مع عمر الأرض في كتاب سفر التكوين. |
Auch er würde eine Geschichte erzählen -- nicht über Apostel -- sondern über bedeutende Anfänge, die Geschichte der Genesis. | TED | هو أيضا كان ليروي قصة -- ليس قصة الحواريين، بل قصة البدايات العظيمة؛ قصة سفر التكوين. |
Genesis, Kapitel 29, Vers 32 | Open Subtitles | سفر التكوين, الجزء 29 الآية 32 |
Von Genesis bis zur Offenbarung. | Open Subtitles | من سفر التكوين إلى سفر الرؤيا. |
Also ist Genesis eine Lüge, oder was? | Open Subtitles | ماذا إذًا؟ سفر التكوين مجرد كذبة؟ |
Sehr interessant. Habt ihr Genesis 34 gelesen? | Open Subtitles | أجل، أجل هذا مثير للاهتمام "هل قراتم "سفر التكوين 34؟ |
Gott überzeugte mich sofort mit der Genesis. | Open Subtitles | لقد أغرمت مباشرةً بسفر التكوين. |
HIVE macht mit Genesis weiter, nur nicht mit Ihnen. | Open Subtitles | HIVE تمضي قدما مع سفر التكوين ولكن ليس معك. |
Und dann, nach einiger Zeit, Genesis. | Open Subtitles | خونة وبعدها بفترة , سفر التكوين وُجِد |
Im Moment suchen sie nur nach uns, aber wenn sie Genesis finden... | Open Subtitles | حاليا , إنهم يقومون بالبحث عنا ولكنهم اذا قامو بإيجاد "سفر التكوين" أيضا |
tief besorgt über die demografischen Veränderungen auf Grund des Konflikts in Abchasien (Georgien) und mit Bedauern über jeden Versuch, die vor dem Konflikt bestehende demografische Zusammensetzung in Abchasien (Georgien) zu ändern, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء التغيرات الديمغرافية الناجمة عن الصراع في أبخازيا، جورجيا، وإذ تأسف لأي محاولة لتغيير التكوين الديمغرافي الذي كان قائما قبل نشوب الصراع في أبخازيا، جورجيا، |
besorgt über das regionale Ungleichgewicht bei der gegenwärtigen Zusammensetzung einiger Menschenrechts-Vertragsorgane, | UN | وإذ تعرب عن القلق إزاء الاختلال الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، |
Doch nicht alles Rötliche hat die gleiche Zusammensetzung. | TED | لكن ليست كل مادة تبدو حمراء اللون لديها نفس التكوين. |
Die Zusammensetzung, die Verfahren und die hierarchische Einordnung der Kommission für Friedenskonsolidierung wird noch im Einzelnen festzulegen sein, doch sollten dabei die folgenden Leitlinien berücksichtigt werden: | UN | 84 - ينبغي أن تراعى في التكوين الدقيق للجنة بناء السلام ونظامها الداخلي وتسلسلها الإداري، وهي أمور سيلزم البت فيها، المبادئ التوجيهية التالية: |