"التمثيل الناقص" - Traduction Arabe en Allemand

    • unterrepräsentiert sind
        
    • der Unterrepräsentierung
        
    • die Unterrepräsentierung
        
    • entweder nicht
        
    sowie mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass Frauen im politischen und wirtschaftlichen Entscheidungsprozess unterrepräsentiert sind, und betonend, wie wichtig es ist, dass bei jeder Formulierung, Durchführung und Evaluierung von Politiken und Programmen geschlechtsspezifische Aspekte durchgängig berücksichtigt werden, UN وإذ تعرب عن قلقها أيضا إزاء التمثيل الناقص للمرأة في عملية اتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية، وإذ تؤكد أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في وضع جميع السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها،
    berücksichtigend, dass Frauen aus bestimmten Ländern, insbesondere Entwicklungsländern und namentlich den am wenigsten entwickelten Ländern und den kleinen Inselentwicklungsländern sowie aus Übergangsländern, weiterhin nicht vertreten oder unterrepräsentiert sind, UN وإذ تأخذ في الاعتبار استمرار عدم التمثيل أو التمثيل الناقص للمرأة من بعض البلدان، وخاصة من البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نموا، والدول النامية الجزرية الصغيرة، ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    Ferner wird unterstrichen, dass bei einer Erhöhung der Zahl der Ratsmitglieder das Problem der Unterrepräsentierung der Entwicklungsländer und der kleinen Staaten behoben werden sollte. UN ويؤكد التقرير أيضا أن عملية التوسيع ينبغي أن تعالج مسـألة التمثيل الناقص للبلدان النامية، وكذلك الدول الصغيرة.
    5. begrüßt die Analyse des Ausmaßes der Unterrepräsentierung in dem Bericht des Generalsekretärs über die Personalstruktur des Sekretariats3; UN 5 - ترحب بتحليل مستوى التمثيل الناقص الوارد في تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة(3)؛
    Unter Beibehaltung der derzeitigen Regionalgruppen sollte bei einer Erweiterung in jedem Fall die Unterrepräsentierung der Entwicklungsländer und der kleinen Staaten angegangen werden. UN ومع الإبقاء على المجموعات الإقليمية الحالية، ينبغي أن يتناول أي توسيع التمثيل الناقص للدول النامية والدول الصغيرة.
    • Eine beträchtliche Anzahl von Mitgliedstaaten, sowohl aus den Reihen der entwickelten als auch der Entwicklungsländer und aus verschiedenen Regionen, ist der Ansicht, dass mit der Erhöhung der Mitgliederzahl des Sicherheitsrats die Unterrepräsentierung der Entwicklungsländer, vor allem aus Afrika, Asien, Lateinamerika und der Karibik, behoben werden sollte. UN • ويعتقد عدد كبير من الدول الأعضاء، سواء من الدول المتقدمة النمو أو من الدول النامية، من مختلف المناطق، أن حجم مجلس الأمن الموسع ينبغي أن يعالج التمثيل الناقص للبلدان النامية، ولا سيما من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    berücksichtigend, dass Frauen aus bestimmten Ländern, insbesondere aus Entwicklungsländern und namentlich aus am wenigsten entwickelten Ländern und kleinen Inselentwicklungsländern, Transformationsländern sowie nicht vertretenen oder weitgehend unterrepräsentierten Mitgliedstaaten, noch immer entweder nicht vertreten oder unterrepräsentiert sind, UN وإذ تأخذ في الاعتبار استمرار انعدام التمثيل أو التمثيل الناقص للمرأة من بعض البلدان، وبخاصة من البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ومن الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا إلى حد كبير،
    berücksichtigend, dass Frauen aus bestimmten Ländern, insbesondere Entwicklungsländern und namentlich den am wenigsten entwickelten Ländern und den kleinen Inselentwicklungsländern sowie aus Übergangsländern, weiterhin nicht vertreten oder unterrepräsentiert sind, UN وإذ تأخذ في الاعتبار استمرار افتقاد التمثيل أو التمثيل الناقص للمرأة من بعض البلدان، وبخاصة من البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    berücksichtigend, dass Frauen aus bestimmten Ländern, insbesondere Entwicklungsländern und namentlich den am wenigsten entwickelten Ländern und den kleinen Inselentwicklungsländern, sowie aus Transformationsländern, weiterhin nicht vertreten oder unterrepräsentiert sind, UN وإذ تأخذ في الاعتبار استمرار افتقاد التمثيل أو التمثيل الناقص للمرأة من بعض البلدان، وبخاصة من البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    7. betont, dass Frauen aus bestimmten Ländern, insbesondere aus Entwicklungsländern und am wenigsten entwickelten Ländern, aus Transformationsländern sowie aus nicht vertretenen oder weitgehend unterrepräsentierten Mitgliedstaaten, noch immer entweder nicht vertreten oder unterrepräsentiert sind und dass dem entgegengewirkt werden muss; UN 7 - تؤكد ضرورة معالجة مسألة استمرار انعدام التمثيل أو التمثيل الناقص للمرأة من بعض البلدان، لا سيما من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ومن الدول الأعضاء غير الممثلة في الأمانة العامة أو الممثلة فيها تمثيلا ناقصا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus