das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist. | UN | ثم جاءت المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة (سارس) بمثابة أول مرض مستجد يشهده القرن الحادي والعشرون. |
Denken Sie an SARS, das "Schwere Akute Atemwegssyndrom", oder MERS, das "Nahost-Atemwegssyndrom". Das waren Coronaviren. | TED | لو أنكم تتذكرون مرض المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة أو "سارس"، أو ميرس، مرض متلازمة الشرق الأوسط التنفسية، كلاهما من أنواع فيروس كورونا. |
Der Ausbruch des Schweren Akuten Atemwegssyndroms (SARS) war eine ernüchternde Mahnung, die uns die Anfälligkeit der Welt gegenüber Krankheiten und die Gefahren ihrer raschen Verbreitung über die Staatsgrenzen hinweg vor Augen führte. | UN | 8 - وقد جاء اندلاع المتلازمـة التنفسية الحادة الوخيمة (سارس) بمثابة تذكرة موضوعية بـمدى انكشاف العالم أمام المرض فضلا عن الأخطار الناجمة عن سرعـة انتشاره عبر الحدود. |
Der Ausbruch des Schweren Akuten Respiratorischen Syndroms (SARS) im Jahr 2003 lenkte die Aufmerksamkeit auf die Tatsache, dass selbst Langstreckenflüge kürzer sind als die Inkubationszeiten vieler Infektionskrankheiten, sodass jeder der jährlich etwa 700 Millionen internationalen Flugpassagiere unwissentlich zu einem Krankheitsträger werden kann. | UN | وقد أدى تفشي المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة في عام 2003 إلى توجيه الانتباه إلى أن الوقت الذي تستغرقه حتى أطول الرحلات الجوية أقصر من فترات حضانة الكثير من الأمراض المعدية، بحيث أن أيا من المسافرين البالغ عددهم 700 مليون مسافر على متن الرحلات الجوية الدولية كل عام يمكن أن يكون ناقلا للمرض دون أن يدري. |
das Schwere Akute Respiratorische Syndrom (SARS) verbreitete sich innerhalb von drei Monaten auf 30 Länder, erfasste mehr als 8.000 Menschen und forderte fast 700 Todesopfer. | UN | فقد انتشرت المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة (سارز) بين أكثر من 000 8 نسمة في 30 بلدا في غضون ثلاثة أشهر وقتلت قرابة 700 شخص. |