"التوجيهي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Lenkungsgruppe
        
    • Leitrahmen
        
    • Lenkungsausschuss des
        
    • von der
        
    • Anleitung
        
    Wie an früherer Stelle erwähnt, habe ich die Lenkungsgruppe für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele in Afrika eingerichtet, die das internationale System für die Unterstützung der Verwirklichung der Ziele mobilisieren wird. UN وكما سبق أن ذكرت في هذا التقرير، أنشأت الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا الذي سيتولى حشد النظام الدولي لدعم تنفيذ الأهداف.
    Im Juni habe ich die Lenkungsgruppe für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele in Afrika auf den Weg gebracht, eine wichtige Initiative auf hoher Ebene, die auch das internationale System für die Unterstützung der Verwirklichung der Ziele mobilisieren wird. UN وفي شهر حزيران/يونيه، قُمت بإنشاء الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا كمبادرة رئيسية رفيعة المستوى، ستتولى أيضا تعبئة النظام الدولي لدعم تنفيذ الأهداف.
    unter Hinweis auf den von der Lenkungsgruppe der Konferenz auf ihrer fünften Tagung gefassten Beschluss, ihre Aktivitäten im Rahmen des Prozesses der "Weiterverfolgung der Genfer Konferenz von 1996 über die Problembereiche Flüchtlinge, Vertriebene, Migration und Asylfragen" für einen Zeitraum von fünf Jahren fortzusetzen, UN وإذ تشير إلى قرار الفريق التوجيهي للمؤتمر، في اجتماعه الخامس، القاضي بمواصلة الأنشطة المضطلع بها في إطار العملية المعنونة ”متابعة مؤتمر جنيف لعام 1996 المعني بمشاكل اللاجئين والمشردين والهجرة ومسائل اللجوء“ لمدة خمس سنوات،
    erfreut darüber, dass die Weltkonferenz für Katastrophenvorbeugung vom 18. bis 22. Januar 2005 in Kobe (Japan) abgehalten wird, mit dem Ziel, den Leitrahmen für die Katastrophenvorbeugung im 21. Jahrhundert zu aktualisieren, UN وإذ ترحب بعقد المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث في كوبي، اليابان، في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005، بهدف استكمال الإطار التوجيهي المتعلق بالحد من الكوارث خلال القرن الحادي والعشرين،
    mit der nochmaligen Aufforderung an die Behörden in Bosnien und Herzegowina, ihren Verpflichtungen in vollem Umfang nachzukommen, wie auch der Lenkungsausschuss des Rates für die Umsetzung des Friedens in seiner Erklärung vom 27. Februar 2008 bekräftigte, UN وإذ يكرر مرة أخرى تأكيد الدعوات التي وجهها إلى السلطات في البوسنة والهرسك لتنفيذ تعهداتها بالكامل على النحو الذي أكده أيضا إعلان المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام، المؤرخ 27 شباط/فبراير 2008،
    94. beschließt, dass die federführenden Organisationen zusätzlich zu dem Beitrag, den sie im Rahmen ihres eigenen Mandats zu den Arbeiten leisten, folgende Maßnahmen unter der Anleitung der Ad-hoc-Lenkungsgruppe ergreifen: UN 94 - تقرر أن تضطلع الوكالتان الرئيسيتان بالأعمال التالية، تحت توجيهات الفريق التوجيهي المخصص، إضافة إلى المساهمة في الأعمال كل وفقا لولايته:
    mit Genugtuung über den Arbeitsplan für die Themenbereiche, den das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen, die Internationale Organisation für Migration, die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa und der Europarat im Einklang mit den von der Lenkungsgruppe auf ihrer fünften Tagung verabschiedeten Empfehlungen gemeinsam erstellt haben, UN وإذ ترحب بخطة العمل للقضايا المواضيعية التي اشتركت في إعدادها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والمنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا وفقا للتوصيات التي اعتمدها الفريق التوجيهي في اجتماعه الخامس،
    erfreut über die verschiedenen in dem Bericht des Generalsekretärs beschriebenen Aktivitäten, die von der hochrangigen Lenkungsgruppe für Abrüstung und Entwicklung organisiert wurden, UN وإذ ترحب بمختلف الأنشطة التي نظمها الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية، بصيغتها المبينة في تقرير الأمين العام()،
    unter Hinweis auf den von der Lenkungsgruppe der Konferenz auf ihrer fünften Tagung gefassten Beschluss, ihre Aktivitäten im Rahmen des Prozesses der "Weiterverfolgung der Genfer Konferenz von 1996 über die Problembereiche Flüchtlinge, Vertriebene, Migration und Asylfragen" für einen Zeitraum von fünf Jahren fortzusetzen, UN وإذ تشير إلى قرار الفريق التوجيهي للمؤتمر، في اجتماعه الخامس، القاضي بمواصلة الأنشطة المضطلع بها في إطار العملية المعنونة ”متابعة مؤتمر جنيف لعام 1996 المعني بمشاكل اللاجئين والمشردين والهجرة ومسائل اللجوء“ لمدة خمس سنوات،
    sowie unter Hinweis auf den Arbeitsplan für die Themenbereiche, den das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen, die Internationale Organisation für Migrationen, die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa und der Europarat im Einklang mit den von der Lenkungsgruppe auf ihrer fünften Tagung verabschiedeten Empfehlungen gemeinsam erstellt haben, UN وإذ تشير أيضا إلى خطة العمل للقضايا المواضيعية، التي اشترك في إعدادها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا، وفقا للتوصيات التي اعتمدها الفريق التوجيهي في اجتماعه الخامس،
    erfreut über die verschiedenen in dem Bericht des Generalsekretärs beschriebenen Aktivitäten, die von der hochrangigen Lenkungsgruppe für Abrüstung und Entwicklung organisiert wurden, UN وإذ ترحب بمختلف الأنشطة التي نظمها الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية، كما هي واردة في تقرير الأمين العام()،
    155. fordert alle Mitglieder der Ad-hoc-Lenkungsgruppe nachdrücklich auf, sich auf der Tagung der Lenkungsgruppe 2009 an der Überprüfung des abgeschlossenen Berichts über die „Bewertung der Bewertungen“ und der Zusammenfassung für Entscheidungsträger zu beteiligen und gegebenenfalls mit der Sachverständigengruppe bei deren Beratungen zusammenzuwirken und dabei ihr jeweiliges Mandat zu berücksichtigen; UN 155 - تحث جميع أعضاء الفريق التوجيهي المخصص على المشاركة في استعراض تقرير ''تقييم التقييمات`` المكتمل والموجز المعد لصانعي القرار في اجتماع الفريق التوجيهي في عام 2009، والتواصل، حسب الاقتضاء، مع فريق الخبراء أثناء مداولاته، مع مراعاة ولاية كل واحد على حدة؛
    erfreut über die verschiedenen Aktivitäten, die von der hochrangigen Lenkungsgruppe für Abrüstung und Entwicklung organisiert wurden, sowie die von den Regierungen zu dieser Frage eingegangenen Auffassungen und Vorschläge, die in dem Bericht des Generalsekretärs beschrieben sind, UN وإذ ترحب بالأنشطة المختلفة التي نظمها الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية، وبالآراء والمقترحات الواردة من الحكومات بشأن هذه المسألة، بصيغتها المبينة في تقرير الأمين العام()،
    1. fordert die hochrangige Lenkungsgruppe für Abrüstung und Entwicklung auf, ihr Tätigkeitsprogramm zu verstärken und auszuweiten, im Einklang mit dem Mandat, das in dem auf der Internationalen Konferenz über den Zusammenhang zwischen Abrüstung und Entwicklung verabschiedeten Aktionsprogramm festgelegt wurde; UN 1 - تهيب بالفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية أن يقوم بتعزيز وتدعيم برنامج أنشطته وفقا للولاية المحددة في برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية()؛
    3. fordert die hochrangige Lenkungsgruppe für Abrüstung und Entwicklung auf, ihr Tätigkeitsprogramm zu verstärken und auszuweiten, im Einklang mit dem Mandat, das in Ziffer 35 c) ix) b des auf der Internationalen Konferenz über den Zusammenhang zwischen Abrüstung und Entwicklung verabschiedeten Aktionsprogramms2 festgelegt wurde; UN 3 - تطلب إلى الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية، أن يدعم ويعزز برنامج أنشــطته، وفقا للولاية المحددة في الفقرة الفرعية '9` (ب) من الفقرة 35 (ج) من برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية(2)؛
    1. fordert die hochrangige Lenkungsgruppe für Abrüstung und Entwicklung auf, ihr Tätigkeitsprogramm zu verstärken und auszuweiten, im Einklang mit dem Mandat, das in dem auf der Internationalen Konferenz über den Zusammenhang zwischen Abrüstung und Entwicklung verabschiedeten Aktionsprogramm festgelegt wurde; UN 1 - تهيب بالفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية أن يقوم بتعزيز وتدعيم برنامج أنشطته وفقا للولاية المحددة في برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية()؛
    a) die Überprüfung der Strategie von Yokohama und ihres Aktionsplans abzuschließen und damit den Leitrahmen für die Katastrophenvorbeugung im 21. Jahrhundert zu aktualisieren; UN (أ) اختتام استعراض استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها، بهدف استكمال الإطار التوجيهي بشأن الحد من الكوارث في القرن الحادي والعشرين؛
    mit Befriedigung Kenntnis nehmend von der Einigung, die die Führer von drei der Hauptparteien in Bosnien und Herzegowina am 8. November 2008 erzielt haben, mit der Aufforderung, diese Vorschläge in enger Zusammenarbeit mit dem Hohen Beauftragten und dem Lenkungsausschuss des Rates für die Umsetzung des Friedens rasch in eine konkrete Form zu bringen, und mit der Bitte an die bosnischen politischen Kräfte, dieses Projekt vereint anzugehen, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح الاتفاق الذي تم التوصل إليه في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بين قادة الأطراف الثلاثة الرئيسية في البوسنة والهرسك، وإذ يدعو إلى القيام على وجه السرعة بوضع هذه المقترحات في شكل محدد، بالتعاون الوثيق مع الممثل السامي والمجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام، وإذ يدعو القوى السياسية البوسنية إلى الوقوف يدا واحدة وراء هذا المشروع،
    95. bittet das Umweltprogramm der Vereinten Nationen und die Zwischenstaatliche Ozeanografische Kommission, gemeinsam als federführende Organisationen unter der Anleitung der Ad-hoc-Lenkungsgruppe zu fungieren; UN 95 - تدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية إلى القيام سويا بدور الوكالتين الرئيسيتين تحت توجيهات الفريق التوجيهي المخصص؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus