"التورط" - Traduction Arabe en Allemand

    • einlassen
        
    • beteiligt
        
    • da nicht
        
    • einmischen
        
    • damit nichts
        
    • verwickelt
        
    Ich bin eine freie Frau. Ich will mich auf nichts einlassen. Open Subtitles أنا إمرأة متحررة ولا أحب التورط في إلتزامات
    Du willst dich auf niemanden einlassen und das ist cool. Open Subtitles لا تريد التورط بعلاقة مع أحد وليس هناك مشكلة
    Der letztes Jahr an dem Schmuggelgeschäft beteiligt war. Open Subtitles لقد ورد اسمه في التورط بعملية تهريب السنة الماضية
    Ich kann nicht an etwas beteiligt sein, das sehr leicht damit enden könnte, dass man einen Krieg anzettelt. Open Subtitles لا يمكننى التورط فى شىء قد يبدأ حرباً بسهولة
    Ich will Sie da nicht reinziehen, aber beim Signal wissen Sie, was zu tun ist. Open Subtitles لا أريد لك التورط لكن عندما أعطيك الإشارة تعرفين ما عليك فعله
    Man hört so viel über Apathie, Leute, die sich nicht einmischen wollen. Open Subtitles عندما نَسْمعُ كثيراً حول اللا مبالاةِ والناس الذين يخشون التورط
    Hört mal, Leute, ich glaube, ich skate jetzt mal nach Hause, denn ich will damit nichts zu tun haben. Open Subtitles استمعوا يارجال اعتقد اننى سأعود لبيتى الان بزلاجاتى لأنى لااريد التورط فى هذا بعد الأن
    Der Rektor wollte sich dem Elternteil nicht stellen, weil er nicht in einen Rechtsstreit verwickelt werden wollte. TED المدير لم يُرِد الوقوف في وجه الأم لأنه لم يرد التورط في بعض الإجراءات القانونية أكثر من ذلك.
    Wir hätten uns nie mit Ihnen einlassen sollen. Open Subtitles أسواء ماحدث لعائلتي هو التورط مع عائلتك
    Ja, sie sie wollte sich nicht einlassen. Open Subtitles قالت إنها لا تريد التورط فى علاقـه
    Du hättest dich niemals einlassen sollen mit Serena van der Woodsen. Ich habe versucht, dich zu warnen. Open Subtitles ، لم يكن عليك التورط مع "سيرينا" في المقام الأول حاولت تحذيرك
    Ich kann nicht an etwas beteiligt sein, das sehr leicht damit enden könnte, dass man einen Krieg anzettelt. Open Subtitles لا يمكننى التورط فى شىء قد يبدأ حرباً بسهولة
    steht unter dem Verdacht Verbindungen zum Heroinschmuggel aus Afghanistan zu haben... wird verdächtigt mindestens fünf Morde angeordnet oder direkt an ihnen beteiligt zu sein. Open Subtitles مشتبه به, في تجارة الهيروين في أفغانستان مشتبه به في تنظيم أو التورط في حالات القتل الخمس الأخيرة
    Ich hatte durch die Medien eher den Eindruck, dass Sie nicht an den Geschäften Ihrer Familie beteiligt sind. Open Subtitles فقد خلّف الإعلام المحليّ لديّ طابعًا بأنك لا ترغب في التورط بعمل العائلة
    Ich lasse mich da nicht hineinziehen. Open Subtitles هذا ما قدمت لأخبرك إيّاه لا أريد التورط بتمثيليّاتهم
    Ich will da nicht reingezogen werden. - Bring ihn vor die Kamera. Open Subtitles لا أريد التورط في ذلك - اجعله يحضر جلسة تصوير -
    Sie dürfen sich da nicht reinziehen lassen. Open Subtitles لا جدوى لا يمكنك التورط فى ذلك
    Ich weiß, dass ich mich nicht einmischen sollte. Open Subtitles أعلم أنني لا يجب علىّ التورط في هذا الأمر
    Wenn ich schreie, sagt mir etwas, dass diese Stadtleute auf meiner Seite stehen, und ich glaube nicht, dass du möchtest, dass die lokalen Behörden sich in deine Angelegenheiten einmischen. Open Subtitles فشيء يخبرني بأنني لو صرخت فكل أهل البلدة هؤلاء سيكونوا الى جانبي ولا أظن بإنكِ تريدين التورط المحلي
    - Und du hast gesagt, du kannst dich nicht einmischen. Open Subtitles ولقد قلتي أنك لا تستطيعين التورط اذاً انها ابنتك
    Glauben Sie mir, Sie wollen damit nichts zu tun haben. Open Subtitles ثقي بي, لاتُريدين التورط بهذا الأمر.
    Aber ich will damit nichts zu tun haben. Open Subtitles حسناً. لكن لا أستطيع التورط في هذا.
    Aber ich will damit nichts zu tun haben, egal, an welche Lösung du gedacht hast. Open Subtitles لكن لا أود التورط في أي حل تفكر فيه.
    Für jemanden der nicht drin verwickelt war, ich schulde dir was. Open Subtitles شكرا بالنسبة لشخص لا يحب التورط حسنا , انا مدين لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus