"التي لدينا" - Traduction Arabe en Allemand

    • unsere
        
    • haben wir
        
    • dass wir
        
    • wie wir
        
    • wir haben
        
    Die Gesamtzeit, die uns für unsere Geschichte zur Verfügung steht, unsere Lebensdauer, hat zugenommen, aber die kleinste Einheit, der Moment, ist geschrumpft. TED الوقت الإجمالي التي لدينا بالنسبة لنا السرد، العمر الافتراضي لدينا قد تمت زيادته لكن مقياس أصغر، اللحظة , قد تقلصت
    Leih dir unsere Läuse-Ausrüstung aus. Sie ist im Erdgeschoß. Der Schlüssel ist unter der Matte. Open Subtitles استعمل مضادات القمل التي لدينا فحسب انها في القبو , و المفتاح تحت الحصيرة
    Und solche Merkmale haben wir in jeder Stadt. TED وهذه هي الإشارات التي لدينا في أي مدينة.
    Welche Lehren haben wir aus diesen zehntausenden von Seiten voller Informationen über diese Leben generiert? TED ما هي الدروس التي تعلمناها من عشرات الآلاف من الصفحات؟ من المعلومات التي لدينا عن هذه الحيوات؟
    dass wir die Übel, die wir haben, lieber ertragen, als zu unbekannten fliehn. Open Subtitles وتجعل منا نتحمل الالعاب التي لدينا ونطير الى اماكن اخرى لا نعرفها
    Und Plato hatte oft dieselben Sorgen wie wir. TED و أفلاطون ، كان لديه الكثير من المخاوف نفسها التي لدينا.
    All unsere Informationen deuten auf eine tödliche Kombination von Schönheit, Intelligenz und Ehrgeiz hin. Open Subtitles جميع المعلومات التي لدينا تقول بأنها صابحةُ تركيبة قاتلة من الجمال، والعقل والطموح.
    Wir können mit nur einem Gehalt kaum unsere jetzigen Rechnungen bezahlen. Open Subtitles بمرتب واحد حسنًا، بالكاد يمكننا تحمل الفواتير التي لدينا بالفعل
    Sie sind im ersten Stadium, was darauf hindeutet, dass unsere Leiche einen Tag alt ist. Open Subtitles أنهم الجيل الأول مما يشير إلى أن الجثة التي لدينا ميتة من يوم واحد
    Wir missbrauchen unsere große Macht, um schlaue Verwalter zu sein, und wir zerstören die Welt. TED ونستغل هذه القوة الكبيرة التي لدينا لنصبح حكماء الحكمة، ونقوم بتدمير العالم.
    Und wir führen! Wie viele Punkte haben wir schon, Papa? Open Subtitles نحن الان في المقدمة كم عدد النقاط التي لدينا اليوم؟
    Dann haben wir keine Chance, es zu finden. Open Subtitles في كلتا الحالتين التي لدينا لاطريقة لإيجادها
    Wegen dieses Königs haben wir keine Familie außer uns. Open Subtitles وبسبب هذا الملك نحن الأسرة الوحيدة التي لدينا نقاط.
    Denn wissen Sie, wenn Sie ein Musikstück anschauen - zum Beispiel, ich öffne mal meine kleine Motorradtasche - haben wir hier, hoffentlich, ein Musikstück, das voller kleiner schwarzer Punkte auf dem Blatt ist. TED لأنه، تعرفون، عندما تنظروا الى قطعة موسيقية -- على سبيل المثال، إذا فتحت فقط حقيبة دراجتي النارية -- التي لدينا هنا، على أمل، قطعة موسيقية مليئة بنقاط سوداء صغيرة على الصفحة.
    Was uns zum Menschen macht, von all den Dingen in unserem und ihrem Verstand, ist, dass wir am extremsten sind. TED ما يجعلنا إنسانيين هو، كل تلك الأشياء التي لدينا بعقولنا ولديهم بعقولهم، نحن الأكثر تطرفًا.
    Für den Fall, dass wir ihn zu Tode erschrecken müssen. Open Subtitles في الحقيبة التي لدينا لتصميمهم علي الموت؟
    Für den Fall, dass wir ihn zu Tode erschrecken müssen. Open Subtitles في الحقيبة التي لدينا لتصميمهم علي الموت؟
    Sie kombinierte afrikanische Materialien, wie wir sie haben, mit Materialien aus anderen Gegenden. TED بخلط المواد الأفريقية ، مثل التي لدينا ، مع مواد من أماكن أخرى.
    Es ist auch verbunden mit der Art, wie wir unsere Menschen subbventionieren, und mit all den rechten und linken Argumenten, die wir haben. TED كما أنها تتعلق بالأسلوب الذي ندعم الشعب به وبجميع حجج اليمين واليسار التي لدينا
    Das ist einer der schwersten Jobs, die wir haben, denn wir kombinieren Kundenbeziehungen und Produktwissen. Open Subtitles هذه إحدى أصعب الوظائف التي لدينا تربط ما بين خدمات العملاء و سلاسة المنتجات
    Alle Beweise, die wir haben, deuten auf Toby hin, auf seinen Vater. Open Subtitles كل الأدله التي لدينا تشير إلى توبي ثم تشير إلى والده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus