Bildung: Die allgemeine Grundschulbildung und eine erweiterte Sekundar- und Hochschulbildung gewährleisten | UN | التعليم: كفالة التعليم الابتدائي للجميع، وتوسيع نطاق التعليم الثانوي والتعليم العالي |
Was ist das sekundäre Element? | Open Subtitles | إذا كان العنصر الأولي هو براندل ما هو العنصر الثانوي ؟ |
Für die Berufsausbildung sind noch keine Ergebnisse vorhanden. Aber sie scheint weniger profitabel zu sein als die allgemeine weiterführende Schulausbildung, ist also wohl eine schlechtere Investitionsmöglichkeit. | News-Commentary | بالنسبة للتعليم المهني فإن النتيجه غير واضحه لغاية الان ولكن هذه النوعيه من التعليم هي اقل ربحيه من التعليم الثانوي العام مما يجعله خيار استثماري اقل درجه. |
13. fordert die Staaten auf, das Recht auf Bildung auf der Grundlage der Chancengleichheit anzuerkennen, indem sie den Besuch der Grundschule zur Pflicht machen und sicherstellen, dass alle Kinder Zugang zu einer unentgeltlichen und angemessenen Grundschulbildung haben, sowie indem sie die Sekundarschulbildung allgemein verfügbar und allen zugänglich machen, insbesondere durch die schrittweise Einführung der Unentgeltlichkeit der Bildung; | UN | 13 - تهيب بالدول أن تعترف بالحق في التعليم على أساس تكافؤ الفرص وذلك بجعل التعليم الابتدائي إلزاميا وضمان حصول جميع الأطفال على التعليم الابتدائي المجاني والمناسب، وكذلك بجعل التعليم الثانوي متاحا بوجه عام وفي متناول الجميع، وخاصة عن طريق الأخذ التدريجي بالتعليم المجاني؛ |
Im Jahr 1998 war ich an der High School und lebte in Louisville, Kentucky. | TED | في 1998، كنت طالبة في الثانوي في لويفيل، كنتاكي. |
Hier. Jemand muss sich Schacht 192 anschauen, ersten und zweiten Ausgänge. | Open Subtitles | هنا, اريد مراقبه على المنطقه 192 المخرج الرئيسي و الثانوي |
Das wird ein Wahnsinns-Wiedersehen, die ganze Bande von der Highschool wird vorbeikommen. | Open Subtitles | سيكون كأنه حفلة لم الشمل لجميع شلة الثانوي كلها ستكون هنا |
Wieder ein Vorsprechen, bald ist sie Margo Channing. Das zweite Vorsprechen, ja, danke. Die zweitwichtigste Rolle. | Open Subtitles | شخص ما قد عاد , إنها مارغو شانينق مره أخرى عدت , شكراً ,الدور الثانوي في الفلم. |
12. begrüßt die laufende Wiederöffnung von Schulen, die Lieferung und Verteilung von Unterrichtsmaterial und die Ausbildung von Lehrern, betont jedoch gleichzeitig, dass vor allem auf dem Gebiet der Sekundar- und Hochschulbildung Kapazitäten aufgebaut werden müssen und dass den Rehabilitationsbedürfnissen der von Gewalt betroffenen Kinder, einschließlich psychosozialer Betreuung, unverminderte Aufmerksamkeit geschenkt werden muss; | UN | 12 - ترحب باستمرار إعادة فتح المدارس، وتوفير المواد التعليمية وتوزيعها، وتدريب المعلمين، مع التأكيد في الوقت ذاته على الحاجة إلى بناء القدرات، ولا سيما في مجال التعليم الثانوي والعالي، وإلى استمرار الاهتمام باحتياجات إعادة تأهيل الأطفال المتضررين من العنف، بما في ذلك تقديم الدعم النفسي لهم؛ |
10. begrüßt die Fortschritte bei der Wiederöffnung von Schulen, der Lieferung und Verteilung von Unterrichtsmaterial und der Ausbildung von Lehrern, betont jedoch gleichzeitig, dass vor allem auf dem Gebiet der Sekundar- und Hochschulbildung Kapazitäten aufgebaut werden müssen und dass den Rehabilitationsbedürfnissen der von Gewalt betroffenen Kinder, einschließlich psychosozialer Betreuung, unverminderte Aufmerksamkeit gelten muss; | UN | 10 - ترحب بالتقدم المحرز في إصلاح المدارس والإمدادات من المواد التعليمية وتوزيعها وإعداد المعلمين، في الوقت الذي تشدد فيه على ضرورة بناء القدرات، ولا سيما في مجال التعليم الثانوي والعالي، والاهتمام المستمر بالاحتياجات في مجال الإصلاح، بما في ذلك دعم الأطفال المتضررين من العنف دعما نفسيا واجتماعيا؛ |
10. begrüßt die Fortschritte bei der Wiederöffnung von Schulen, der Lieferung und Verteilung von Unterrichtsmaterial und der Ausbildung von Lehrern, betont jedoch gleichzeitig, dass vor allem auf dem Gebiet der Sekundar- und Hochschulbildung Kapazitäten aufgebaut werden müssen und dass den Rehabilitationsbedürfnissen der von Gewalt betroffenen Kinder, einschließlich psychosozialer Betreuung, unverminderte Aufmerksamkeit gelten muss; | UN | 10 - ترحب بالتقدم المحرز في إصلاح المدارس والإمدادات من المواد التعليمية وتوزيعها وإعداد المعلمين، في الوقت الذي تشدد فيه على ضرورة بناء القدرات، ولا سيما في مجال التعليم الثانوي والعالي، والاهتمام المستمر بالاحتياجات في مجال الإصلاح، بما في ذلك دعم الأطفال المتضررين من العنف دعما نفسيا واجتماعيا؛ |
Fertig. Das sekundäre Durchflußbegrenzungsventil sollte hinter ihnen auf der rechten Seite sein. | Open Subtitles | صمام التدفق الثانوي يجب أن يكون خلفك وعلى يمينك |
Die rote Linie hier zeigt, dass im Jahr 1975 nur 9 % der Jugendlichen in Subsahara-Afrika eine sekundäre Schulbildung genossen. | TED | إن نظرت إلى الخط الأحمر هنا، هو ما ستراه أن في عام 1975 حوالي 9 بالمئة من الأطفال كانوا في التعليم الثانوي في دول صحارى أفريقيا |
Einer bot kostenlose sekundäre Schulbildung an, und zwar allen, nicht nur 30 %. | TED | الأول عرض بأن يكون التعليم الثانوي بالمجان للجميع ! وليس فقط 30 بالمئة |
Für das Wachstum und die Reife der Schüler werden Lehrer immer von entscheidender Bedeutung sein, aber trotzdem könnte die weiterführende Schulausbildung durch neue digitale Technologien verbessert werden. Vielversprechende Online-Ressourcen wie die Khan Academy können zu umfassenden und günstigen Ausbildungsergebnissen beitragen. | News-Commentary | سوف يظل المعلم يلعب دوراً أساسياً في نمو ونضج الطلاب، ولكن التكنولوجيات الرقمية الجديدة من الممكن أن تعمل على تحسين التعليم الثانوي. والواقع أن المصادر على شبكة الإنترنت، مثل أكاديمية خان، تحمل وعداً عظيماً بتحقيق نتائج عريضة وبتكاليف زهيدة في التعليم. |
Für Mädchen hätte weiterführende Schulausbildung näher an ihrem Wohnort außerdem den Vorteil eines geringeren Gewalt- und Vergewaltigungsrisikos. Jedes Jahr werden etwa 60 Millionen Mädchen auf dem Schulweg sexuell belästigt. | News-Commentary | وبالنسبة للفتيات، يوفر التعليم الثانوي الأقرب إلى البيت الفائدة الإضافية المتمثلة في الحد من مخاطر الاعتداء الجنسي والعنف. ففي كل عام، يُعتَدى جنسياً على 60 مليون فتاة في المدرسة أو في طريقهن إلى أو من المدرسة. واستخدام المرافق الأكثر ألفة والأقرب إلى البيت من الممكن أن يخفض هذا الحاجز الذي يحول دون الحضور. |
17. fordert die Staaten auf, das Recht auf Bildung auf der Grundlage der Chancengleichheit anzuerkennen, indem sie den Besuch der Grundschule zur Pflicht machen und sicherstellen, dass alle Kinder Zugang zu einer unentgeltlichen und angemessenen Grundschulbildung haben, sowie indem sie die Sekundarschulbildung allgemein verfügbar und allen zugänglich machen, insbesondere durch die schrittweise Einführung der Unentgeltlichkeit der Bildung; | UN | 17 - تهيب بالدول أن تعترف بالحق في التعليم على أساس تكافؤ الفرص وذلك بجعل التعليم الابتدائي إلزاميا وكفالة حصول جميع الأطفال على التعليم الابتدائي المجاني والمناسب، وكذلك بجعل التعليم الثانوي متاحا بوجه عام وفي متناول الجميع، وبخاصة عن طريق الأخذ التدريجي بالتعليم المجاني؛ |
Es startet in der Junior High, und da ist nichts zu gewinnen, beim Fragen nach WIE und Warum. | Open Subtitles | لقد دخل الصف الأول الثانوي و لا يوجد شيء يمكن معرفته من كيف أو لماذا |
Er rannte in das Café kurz bevor es wegen der geplatzten Gasleitung zur zweiten Explosion kam. | Open Subtitles | ركضَ الى المقهى قبلَ لحظاتٍ منَ الانفجار الثانوي لتمَزُقِ خَطِ الغاز |
Du hast nicht mal die Highschool beendet, weil du zu blöd dafür bist! | Open Subtitles | أنت حتي لا يمكنك أن تكمل تعليمك الثانوي لأنك غبي جدا. |
Okay, die zweite Bestrahlung erfolgt mit verdampftem Zink. | Open Subtitles | حسناً، و إن الإيضاح الثانوي عبارة عن زنك مبخّر |
Meine Eltern sagen, ich darf die Schule hier beenden. | Open Subtitles | -سمح لي أبواي أن أعيش مع أختي -و أنهي تعليمي الثانوي بالمدينة |
Sekundäres Element ist nicht Brundle | Open Subtitles | العنصر الثانوي هو ليس براندل |
Ich konnte mir noch ein Jahr in der unteren Liga nicht vorstellen. | Open Subtitles | لم أستطع تحمل فكرة لعب سنة أخري في الدوري الثانوي. |