Tagestemperaturen von 38 Grad sind es den zwölften Tag in Los Angeles, im Valley werden es 40 Grad sein. | Open Subtitles | درجات الحرارة سَتَفِوق 100درجة لليوم الثاني عشر على التوالي في مدينةِ لوس أنجلس في الوادي 105 درجة |
OK, ich stimme zu. Ich wiederhole alle Klassen. Von der Ersten bis zur zwölften. | Open Subtitles | لك ذلك من الصف الأول حتى الثاني عشر ، من جديد |
Zum zwölften Geburtstag kauften Ihre Eltern Ihnen sogar ein Teleskop. | Open Subtitles | هي ووالدك اشتروا لك تلسكوب في عيد ميلادك الثاني عشر |
Pius XII. war Papst, kein Prophet. Er wusste all dies nicht und hätte es nach vernünftigem Ermessen auch nicht wissen können. | News-Commentary | كان بيوس الثاني عشر البابا ولم يكن نبياً. وهو لم يكن على علم بكل ذلك ولم يكن بوسعه أن يعلم به. |
Hoch in den zwölften Stock. Steige aus. | Open Subtitles | وأذهب إلى الطابق الثاني عشر, وأخرج من المصعد |
Es stammt vielleicht aus dem späten zwölften Jahrhundert oder so. | Open Subtitles | القرن الثاني عشر آخر قرن من عُمر حضارة الأمة الإسلامية التى إستمرت لخمسمائة عام |
Eine halbe Stunde später werden alle drei an der Metro-Station an der zwölften abgesetzt. | Open Subtitles | ويتم إنزال ثلاثتهم بمحطة لمترو الأنفاق بالشارع الثاني عشر بعدها بنصف ساعة |
Ich bin für den Rest des Tages auf der zwölften. | Open Subtitles | سأكون في الطابق الثاني عشر لبقية اليوم |
"Ihr sollt sicher Am Hofe an- und von dort wieder abreisen... und vor dem zwölften Weihnachtstag zurückkehren." | Open Subtitles | "أن رحلتك مؤمنه مجيئاً وذهاباً" "العوده ستكون اليوم الثاني عشر من عيد الميلاد" |
Wir haben Lily einen Stent eingesetzt,... um ihr momentan beim Atmen zu helfen... und jetzt werden wir ein Teil ihrer zwölften Rippe entfernen. | Open Subtitles | وضعنا دعامة لمساعدة " ليلي " على التنفّس مؤقتاً والآن سنقوم بإستئصال جزء من ضلعها الثاني عشر |
So wie es aussieht, sind Sie in der zwölften Woche, plus/minus. | Open Subtitles | يبدو بأنكِ في الأسبوع الثاني عشر |
Folgemaßnahmen zum Elften Kongress der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege und Vorbereitungen für den zwölften Kongress der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege | UN | 62/173 - متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
4. ersucht den Generalsekretär, die Veranstaltung von regionalen Vorbereitungstreffen, einschließlich Treffen der Am wenigsten entwickelten Länder, für den zwölften Kongress der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege zu erleichtern; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن ييسر تنظيم الاجتماعات الإقليمية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك اجتماعات أقل البلدان نموا؛ |
11. ersucht den Generalsekretär, im Einklang mit der bisherigen Praxis die Mittel zur Verfügung zu stellen, die notwendig sind, damit die Am wenigsten entwickelten Länder an den regionalen Vorbereitungstreffen für den zwölften Kongress und an dem Kongress selbst teilnehmen können; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على توفير الموارد الضرورية لمشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للمؤتمر الثاني عشر وفي المؤتمر ذاته، وفقا للممارسة المعمول بها سابقا؛ |
d) Botschafter Don MacKay, Präsident der zwölften Tagung der Vertragsstaaten des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen; | UN | (د) السفير دون مكاي، رئيس الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار؛ |
sowie unter Berücksichtigung des zwölften Menschenrechtsberichts der Mission, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا التقرير الثاني عشر المقدم من البعثة بشأن حقوق الإنسان()، |
Angesichts des Zerrbildes der Wirklichkeit, die dieser Sichtweise zugrunde lag, ist es leicht verständlich, wie es kam, dass Pius XII. von ihren Vertretern als Verbündeter Hitlers betrachtet wurde. Tatsächlich könnte man auf derselben Basis auch Adenauer als Nazi ansehen (was auch passierte). | News-Commentary | وبالنظر إلى تشويه الحقائق الكامن وراء هذه الرؤية، فمن السهل أن نفهم كيف اعتبر أنصار هذه الرؤية بيوس الثاني عشر حليفاً لهتلر. وعلى نفس الأساس نستطيع أن نفهم كيف اعتبر إدناور اشتراكياً قومياً. |
Und er fragt sich, ob man Ihre Majestät überzeugen könnte... wie Johanna von Valois, die frühere Ehefrau von Ludwig XII... ihrer Ehe zu entsagen... und sich in ein Nonnenkloster zurückzuziehen. | Open Subtitles | إنه يتساءل إن أمكن إقناعها مثل "جين دي فالوا" زوجة "لويس الثاني عشر" السابقة بالتخلي عن زواجها والعودة إلى الدير |
Euer neuer König Ludwig XII. schickt seinen Botschafter. | Open Subtitles | "ملكك الجديد , "لويس الثاني عشر يبعث بسفيره |
zwölfte AUFGABE ERLEDIGT. 300.0000 GUTGESCHRIEBEN. | Open Subtitles | التحدي الثاني عشر تم بنجاح تمّت إضافة مليون دولار |
Und das Opfer wurde zwölf Stockwerke darunter entdeckt. | Open Subtitles | هنا وتم اكتشاف جثة الضحية تحت الدور الثاني عشر كما ورد |
Sie hat Am 12. Juni einen Flug von Punjab nach Zürich angetreten. | Open Subtitles | لقد إستقلت طائرة من البنجاب لزيورخ في الثاني عشر من يونيو |