Wir hatten Kondome in allen Kühlschränken in den Hotels und Schulen, denn Alkohol beeinträchtigt das Urteilsvermögen. | TED | لقد وضعنا الواقيات الذكرية في الثلاجات في الفنادق وفي المدارس لان الكحول تؤثر على الحكم |
Er kultiviert sie selbst. Sehen wir in den Kühlschränken nach. | Open Subtitles | كلا، أعتقد أنه يزرعها بنفسه، لذا سأتفحص هذه الثلاجات. |
Die wirkungsvollste Lösung, gemäß dieser Analyse, wäre die Kälteerzeugung, oder Umgang mit und Entsorgung von FCKW, Fluorcholenwasserstoffen, die von Kühlschränken oder Klimaanlagen genutzt werden. | TED | الحل الوحيد الأكثر تأثيرًا، وفقًا لهذا التحليل، سيكون إدارة التبريد، أو إدارة والتخلص من مركبات الهيدروفلوروكربون بشكل مناسب، والتي تستخدم في الثلاجات ومكيفات الهواء للتبريد. |
- Ja, ich werde auf Kühlschränke geschult. | Open Subtitles | كلية الثلاجات |
- Mit einem extra großen Bett Fernseher und einem Kühlschrank, für den man einen Schlüssel braucht. | Open Subtitles | واحد هؤلاء الثلاجات الذين يفتحون بالمفتاح |
Mit einem extra großen Bett, Fernseher und einem Kühlschrank, für den man einen Schlüssel braucht. | Open Subtitles | ... بسرير كبير جدا، وتلفزيون واحد هؤلاء الثلاجات الذين يفتحون بالمفتاح |
Dann suchten sie im Umkreis von fünf Meilen die Häuser nach ihm ab und selbst in ausrangierten Kühlschränken suchten sie. | Open Subtitles | ثم ذهبوا إلى كل البيوت المحيطة بنا في نطاق خمسة اميال بحثوا عنه في ساحات البيوت و في الثلاجات! |
"In den Kühlschränken von drei der Vermissten wurden | Open Subtitles | "وجدت في الثلاجات المنزلية ثلاثة من الأشخاص في عداد المفقودين،" |
Gleichzeitig haben Einfallsreichtum und Innovation aus Amerika geholfen, die Industrialisierung voranzutreiben und halfen außerdem bei der Erfindung und Produktion von Haushaltsgeräten, wie Kühlschränken und Fernsehern, Kraftfahrzeugen und sogar den Handys in Ihren Taschen. | TED | في نفس الوقت , الابداع الامريكي و البراعة ساعدت في تحفيز الصناعات و ساعدت في ابتكار و صناعة اشياء مثل الاجهزة المنزلية مثل الثلاجات ,التلفزيونات, الدراجات النارية , و حتى الهواتف النقالة التي بداخل جيوبكم |