Die Leute warten bis zur letzten Sekunde, um zu bieten... und stürzen herein und schnappen es sich. | Open Subtitles | لا تقلق , هذا ما يحدث هنا ينتظر الناس حتى آخر الثواني ليعرضوا |
- Man kann nicht anders. In letzter Sekunde, wenn das Wasser in die Lungen kommt, wehrt man sich wie ein Irrer. | Open Subtitles | في الثواني الأخيره المياه دخلت إلى الرئتين |
Sie sind ihr alter Freund, der ihr in letzter Sekunde zu Hilfe kommt. | Open Subtitles | إنّك صديقها العزيز تأتي لمساعدتها في الثواني الأخيرة |
Ihre Mutter hat mir die Uhr gezeigt, deren Sekundenzeiger immer noch optimistisch nach oben in Richtung 5 Uhr 18 zeigte, die sie nicht mehr erleben würde. | TED | أرتني والدتها الساعة وعقرب الثواني مازال يشير بتفاؤل للأعلى باتجاه 5:18 والتي لن تأتي أبداً. |
Ich habe die Karte genommen, um einen Treffpunkt zu finden... und die Seitennummer entspricht dem Sekundenzeiger. | Open Subtitles | أخرجت كُتيّب الخرائط لمعرفة أحد المواقع فوجدت نفسي رقم الصفحة وهو نفس رقم الثواني |
Um nicht verrückt zu werden, zählte ich still die Sekunden meines Weckers. | TED | لكي أحافظ على قواي العقلية، عددت الثواني بصمت على ساعة منبهي. |
Diese paar Sekunden die ich dich hielt, waren die schönsten in meinem Leben. | Open Subtitles | هذه الثواني التي حملتك فيها كانت الأغلى في حياتي |
Es geht darum, dass ich an jedem Tag meines Lebens eine Sekunde aufnehme, mein ganzes Leben lang, und dann diese eine Sekunde kurzen Stücke meines Lebens chronologisch in ein einziges zusammenhängendes Video zusammenfüge, solange, bis ich sie nicht mehr aufnehmen kann. | TED | كنت أقوم بتسجيل ثانية واحدة لكل يوم من حياتي لبقية حياتي، وتجميع هذه الثواني الواحدة حسب الترتيب الزمني شرائح صغيرة من حياتي في فيديو مستمر واحد حتى، لم أستطع مواصلة تسجيلها |
Wie spät ist es bei dir, auf die Sekunde genau? | Open Subtitles | كم الساعة عندك وبالضبط الثواني |
Und in letzter Sekunde dann doch verloren. | Open Subtitles | لنخسر مرة أخرى في الثواني الأخيرة |
Würden Sie mich für eine klitzekleine Sekunde entschuldigen? | Open Subtitles | أسمحوا لي فقط ببضع الثواني ؟ |
Darf ich ihn mal eine Sekunde ausborgen? | Open Subtitles | هل تُمانعين ان استعرت منكِ ( جوردن ) لبضع الثواني ؟ - هيا بنا |
Ich hasse das. Zugegeben, ich war früher auch mal so einer, und ich habe mich entschieden, dass der beste Weg, diese Momente aufzunehmen und so eine bildliche Erinnerung zu behalten und trotzdem nicht so eine Person zu sein, ist, einfach nur diese eine Sekunde aufzunehmen. Die es mir dann möglich macht, die Erinnerung wachzurufen: "Ja, dieses Konzert war toll. Ich war wirklich begeistert." | TED | أنا أكره ذلك. أنا أعترف بأنني كنت ذلك الشخص من قبل، في السابق، لقد قررت أن أفضل طريقة بالنسبة لي لا تزال التقاط والحفاظ على ذاكرة بصرية لحياتي ولا أكون ذلك الشخص،الذي يقوم فقط بتسجيل الثواني الواحدة التي تسمح لي لاسترجاع تلك الذاكرة، "نعم، كان هذا حفل مذهلا. لقد أحببت حقيقة ذلك الحفل. " |
Genau. Der Sekundenzeiger ist immer die Seitenzahl. | Open Subtitles | صحيح ، مؤشّر الثواني دائما يُشير لرقم الصفحة |
Ich warte, bis der Sekundenzeiger auf der 60 steht. | Open Subtitles | أنتظر حتى يصل عقرب الثواني إلى 60. |
Der Sekundenzeiger zeigt Radioaktivität an. | Open Subtitles | . يحسب عقرب الثواني النشاط الإشعائي |
Seltsam. Der Sekundenzeiger bewegt sich nicht. | Open Subtitles | .غريب .عقرب الثواني لا يتحرك |
Vielleicht fürchten Sie den Tag, vielleicht zählen Sie die Sekunden. | Open Subtitles | ربما انت فزع من ذلك اليوم ربما انت تحسب الثواني |
Du zählst sonst die Sekunden, hast das ganze Ding durchgeplant, machst Pläne und Listen. | Open Subtitles | أنت في العادة من يحسب الثواني وتخطط لكل شي، بدقة كل شيء في مكانه |
So versuchte ich, einen Roboter zu bauen, der nicht wirklich weiß, was er tut, sondern einfach weitermacht. Schauen wir doch ein paar Sekunden bei dieser Performance zu, | TED | و هكذا , حاولت صنع روبوت في الواقع لا يعلم ما الذي يفعله , و لكنه ما يزال يقوم به لذلك فلنلفو نظرة على هذا الاداء لبعض الثواني |
- Shaw, was ist los? - Ich brauche nur ein paar Sekunden. | Open Subtitles | احتاج فقط قليلاً من الثواني - لا نمتلك ثواني - |