Die Drohne ließe sich leicht von der anderen Seite aus deaktivieren. | Open Subtitles | سيكون أمراً بسيطاً تَعطيل الطائرة بدون طيّارِ مِنْ الجانبِ الآخرِ. |
Der Wachtmeister wohnt auf der anderen Seite der Insel. | Open Subtitles | الريسُ ساكن على الجانبِ الآخرِ من الجزيرةِ. |
Ich frage mich, welche Märchen von der anderen Seite sie uns auftischt? | Open Subtitles | ما هو تاريخ جَلْبه إلينا مِنْ الجانبِ الآخرِ |
Das Letzte, was die Leute in Fairwater brauchen, ist ein billiger Scharlatan, der verspricht, Nachrichten aus dem Jenseits weiterzugeben. | Open Subtitles | الشيء الأخير الذي يحتاجه الناس في فيرووتر هو ... نصّابِ يقوم بنشر رسائلِ مزيفةِ... مِنْ الجانبِ الآخرِ |
Wer im Bild sein will, soll aufstehen und auf die andere Seite gehen. | Open Subtitles | حسناً. حاجة كُلّ شخصِ لِكي يَكُونَ في الصورةِ، إذهبْ إلى الجانبِ الآخرِ المنضدةِ. |
Auf der anderen Seite des uns bekannten Universums. | Open Subtitles | إنه على الجانبِ الآخرِ للكونِ المعروفِ لنا |
Man kann das Tor auf der anderen Seite sehen. | Open Subtitles | يُمْكِنُك أَنْ تَرى بوضوح الباب على الجانبِ الآخرِ |
Wir wollten doch das Tor auf der anderen Seite abbauen! Das werden Sie auch. | Open Subtitles | وافقنَا على تَفكيك البابِ على الجانبِ الآخرِ. |
Wissen Sie, in England dieses Auto wäre auf der anderen Seite des Speichers. | Open Subtitles | هاى أتعْرفُ، في إنجلترا هذه السيارةِ سَتَكُونُ على الجانبِ الآخرِ للمخزنِ. |
Ja, wenn die Mörder und Vergewaltiger auf der anderen Seite der Insel sind. | Open Subtitles | سَأُخفّفُ عندما قتلةَ ومغتصبين على الجانبِ الآخرِ للجزيرةِ. |
Wir sind auf der anderen Seite des Spiegels. | Open Subtitles | نحن على الجانبِ الآخرِ للمرآةِ. |
Ich glaube, da ist jemand auf der anderen Seite. | Open Subtitles | أعتقد انه شخص ما على الجانبِ الآخرِ |
Wir können hier sterben, wenn der Schild versagt, oder alle durch das Tor gehen und auf der anderen Seite weiterdiskutieren. | Open Subtitles | يُمْكِنُنا أَنْ نَمُوتَ هنا متى تفْشلُ الدروعِ أَو يُمْكِنُنا أَنْ نَمْرَّ من البوابه معاً ونكمل هذه المُناقشةِ على الجانبِ الآخرِ |
Du wirst in einem Jahr... hierauf zurückblicken und auf der anderen Seite stehen, von dem, was auch immer los ist. | Open Subtitles | ستتذكرين كلَّ هذا بعد مرورِ سنةٍ من الآن, وستكونينَ... في الجانبِ الآخرِ لكلِّ شئٍ قد حدث فأنا على يقينٍ بذلكـ |
- Sie schlägt nie die richtige Stunde! Ihr geht einfach hindurch, und auf der anderen Seite ist der Stier. | Open Subtitles | تلك الساعةِ لَنْ تَضْربَ الوقتَ الصحيحَ فقط تَمْشي خلالها و (الثور الأحمر) على الجانبِ الآخرِ |
Ich bin auf der anderen Seite. | Open Subtitles | سأكون على الجانبِ الآخرِ. |
Weil ich nicht ins Jenseits gehöre! | Open Subtitles | لأنني لا أَنتمي الى الجانبِ الآخرِ |
In etwa einem Jahr kriegst du die Chance, wieder ins Jenseits zu gehen. | Open Subtitles | في خلال سَنَةِ ستحضى بفرصة ... للمُرور الى الجانبِ الآخرِ ثانيةً |
Er soll die auf See Verstorbenen auf die andere Seite bringen. | Open Subtitles | للتَعْبير أولئك الذين يَمُوتونَ في البحر إلى الجانبِ الآخرِ. |
Rüber auf die andere Seite des Tischs! | Open Subtitles | تقدّمْ إلى الجانبِ الآخرِ للمنضدةِ. |