"الجبرية" - Traduction Arabe en Allemand

    • Hausarrest
        
    • Hausarrests
        
    • Auflagen
        
    • ein Alarm
        
    • Zentrale ein
        
    • von Zwangsmaßnahmen
        
    Ich verurteile Sie zu 3 Monaten Hausarrest. Open Subtitles و لهذا السبب سأحكم عليك بالإقامة الجبرية في منزلك مدة 3 أشهر
    Fürs Protokoll, du hast dir gerade zwei Wochen Hausarrest eingehandelt. - Versuchst du deine Wohnung zu verlassen, bist du erledigt. Open Subtitles لأجل السجلات ، لقد تسببت لنفسك بالإقامة الجبرية إسبوعين في منزِلك
    Schließlich setzen die USA trotz der strategischen Bedeutung Burmas gegenüber China und der Aufhebung des Hausarrests von Aung San Suu Kyi weiterhin strenge Sanktionen gegen das Land durch, die das Ziel haben, dessen Regierung zu stürzen. Dies macht Burma abhängiger denn je von China. News-Commentary وعلى الرغم من الأهمية الاستراتيجية التي تتمتع بها بورما فيما يتصل بالصين، ورغم رفع الإقامة الجبرية عن أونج سان سو كيي، فإن الولايات المتحدة تستمر في فرض عقوبات صارمة ضد ذلك البلد، بهدف إسقاط الحكومة هناك. وبفعل هذه العملية أصبحت بورما أكثر اعتماداً على الصين من أي وقت مضى.
    Daniel Grayson, das ist eine Verletzung Ihres Hausarrests. Open Subtitles (دانيال غرايسن)، لقد انتهكت شروط إقامتك الجبرية.
    Bitte sagen Sie mir, dass Sie immer noch Zuhause sind und nicht gegen Ihre Auflagen verstoßen haben. Open Subtitles أخبريني من فضلك أنكِ مازلتِ بالمنزل ولم تخترقي الإقامة الجبرية المُحددة لكِ
    Bleibt sie mehr als 30 Sekunden rot, wird in der Zentrale ein Alarm ausgelöst. Open Subtitles إن ظل أحمراً لأكثر من نصف دقيقة، سنعلم أنك انتهكت شروط الإقامة الجبرية.
    Staatenimmunität von Zwangsmaßnahmen im Zusammenhang mit gerichtlichen Verfahren UN حصانة الدول من الإجراءات الجبرية في ما يتعلق بدعوى مقامة أمام محكمة
    Er darf bis zum Prozess-Ende unter Hausarrest hier wohnen. Open Subtitles سيقضي ما تبقى من مدة المحاكمة هنا تحت الإقامة الجبرية.
    Ich habe keine Ahnung, warum er den Hausarrest verletzt hat. Open Subtitles أجهل ماذا قد يدفعه لانتهاك شروط الإقامة الجبرية.
    Warum ließ die Richterin meine Haftstrafe in Hausarrest umwandeln? Open Subtitles لماذا سمحت لي القاضية بالإقامة الجبرية بدلاً من إبقائي داخل السجن؟
    Ich fühle mich wie unter Hausarrest, von meinem Heimatland und der Frau, die ich liebe, getrennt, durch ein Meer aus Stahl und Feuer. Open Subtitles أشعر وكأنه رجل تحت الإقامة الجبرية. قطع من بلدي وامرأة أحب، و من محيط من الفولاذ والنار.
    Was, wenn ich das Baby teile und die Angeklagte in Hausarrest entlasse? Open Subtitles مارأيكما لو أتينا لحل منتصف و آمر بأن يطلق سراح المدعى عليها تحت الإقامة الجبرية ؟
    Sabine darf nicht mit Journalisten kommunizieren. Das ist eine Bedingung ihres Hausarrests. Open Subtitles (صابين) ليس مسموحًا لها التواصل مع الصحفيين إنه من شروط إقامتها الجبرية
    c) über die anhaltenden Beschränkungen der Aktivitäten der Nationalen Liga für Demokratie und anderer politischer Parteien und die ständige Drangsalierung ihrer Mitglieder sowie von Angehörigen ethnischer Gruppen und von Studentenführern, namentlich die Verlängerung des Hausarrests der Generalsekretärin der Nationalen Liga für Demokratie, Aung San Suu Kyi, und ihres Stellvertreters, Tin Oo; UN (ج) استمرار القيود المفروضة على أنشطة الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وغيرها من الأحزاب السياسية، والمضايقة المستمرة لأعضائها ولأشخاص ينتمون إلى قوميات عرقية ولزعماء الطلاب، بما في ذلك تمديد فترة الإقامة الجبرية للأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، أونغ سان سو كي، ونائبها، تين أو؛
    b) über die willkürlichen Inhaftierungen, einschließlich des Einsatzes körperlicher Gewalt, mit denen auf die friedlichen Proteste reagiert wurde, und die abermalige Verlängerung des Hausarrests der Generalsekretärin der Nationalen Liga für Demokratie, Daw Aung San Suu Kyi, sowie über die nach wie vor hohe Anzahl politischer Gefangener, einschließlich anderer politischer Führer, Angehöriger ethnischer Gruppen und Menschenrechtsverteidigern; UN (ب) الاحتجازات التعسفية، بما في ذلك استخدام العنف البدني في مواجهة احتجاجات سلمية، والقيام مرة أخرى بتمديد فترة الإقامة الجبرية للأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، داو أونغ سان سو كي، وكذلك استمرار تزايد عدد السجناء السياسيين، بمن فيهم قادة سياسيون آخرون وأشخاص ينتمون إلى قوميات عرقية ومدافعون عن حقوق الإنسان؛
    Ich bin immer noch Zuhause und habe nicht gegen meine Auflagen verstoßen. Open Subtitles مازلت بالمنزل ولم أخترق الإقامة الجبرية المُحددة لي
    - Wenn sie gegen ihre Auflagen verstößt... Open Subtitles ... إذا كانت قد اخترقت إقامتها الجبرية
    Bleibt sie mehr als 30 Sekunden rot, wird in der Zentrale ein Alarm ausgelöst. Open Subtitles إن ظل الضوء أحمراً لأكثر من نصف دقيقة، سنعلم أنك انتهكت شروط الإقامة الجبرية.
    Staatenimmunität von Zwangsmaßnahmen, die vor einer gerichtlichen Entscheidung angeordnet werden UN حصانة الدول من الإجراءات الجبرية السابقة لصدور الحكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus