Wenn es an der Front kritisch wird, widerrufe ich die Genehmigung. | Open Subtitles | لو اصبحت الظروف على الجبهه اكثر حرجا , سوف الغى هذا التفويض |
Er ist nicht an der Front. Er hat sich erschossen. Heute Nacht im Hotel Raphaël. | Open Subtitles | إنه غير موجود في الجبهه الشرقية لقد أطلق النار على نفسه بالأمس |
"Berichte von der Front weisen aus, dass James im Kampf seine Pflicht tat..." | Open Subtitles | التقارير التى وردت من الجبهه الأماميه أشارت الى أن جيمس أدى واجبه فى القتال |
Wir gehen an die Front und unser kommandierender Offizier ist nicht da. | Open Subtitles | نحن ذاهبون الي الجبهه و قائدنا ليس موجود |
Die wichtigen Lieferungen gehen an die Front. | Open Subtitles | ولكن الشحنات الهامه تذهب الى الجبهه |
"Berichte von der Front weisen aus, dass James im Kampf seine Pflicht tat, | Open Subtitles | التقارير التى وردت من الجبهه الأماميه أشارت الى أن جيمس أدى واجبه فى القتال |
Es darf keine Ausnahmen geben, denn jeder Mann an der Front ist für irgendwen etwas Besonderes. | Open Subtitles | لأن كل رجل في الجبهه يعتبر حالة خاصة لأحد ما |
Zuerst müssen Sie von der Front heimgeschickt werden. | Open Subtitles | حسناً , لابد أن تُرسل من الجبهه للوطن أولاً |
Die Männer dachten, dass man uns, nachdem wir Foy erobert hatten, von der Front abziehen und nach Mourmelon zurückschicken würde. | Open Subtitles | كان ظن الرجال اننا اذا اخذنا "فوي" سيبعدونا عن الجبهه و يرسلونا الي "مورميلون" لنستريح |
Don Malarkey war seit D-Day an der Front gewesen. | Open Subtitles | "دون مالاركي" ظل علي الجبهه منذ الانزال في "نورماندي" |
Sie sollten mal eine Nacht an der Front verbringen, Lieutenant. | Open Subtitles | ينبغى ان تقضى ليلة على الجبهه |
Von der Front abgezogen! | Open Subtitles | سنترك الجبهه |
Churchill ging zurück an die Front nach der Sache in Gallipoli. | Open Subtitles | تشرشل)* عاد مرة أخرى إلى الجبهه) (بعد معركة (جاليبولي (تشرشل كان رئيس وزراء بريطانيا) |