Die Roots und Shoots Gruppen wählen alle drei Projekte aus. | TED | جميع مجموعات الجذور والبراعم اختارت ثلاثة مشاريع. |
Im " Roots and Shoots " -Programm sind Jugendliche an drei Arten von Projekten beteiligt. | TED | لذا، برنامج الجذور والبراعم يشمل الشباب في ثلاثة أنواع من المشاريع. |
" Roots and Shoots " ist ein Programm für die Hoffnung. | TED | و برنامج الجذور والبراعم هو برنامج الأمل. |
Die wichtigste Botschaft von " Roots and Shoots " ist, dass jeder Einzelne etwas verändern kann. | TED | وأهم رسالة لبرنامج الجذور والبراعم هي أن كل شخص بمفرده يمكن أن يحدث فرقاً. |
Ich reise 300 Tage im Jahr durch die Welt und überall gibt es " Roots and Shoots " -Gruppen mit Kindern unterschiedlichen Alters. | TED | وبما أنني أسافر إلى مختلف أنحاء العالم 300 يوما في السنة، في كل مكان هناك مجموعة من الجذور والبراعم من أعمار مختلفة. |
Im Wesentlichen haben wir jetzt Programme von der Vorschule bis zur Universität, und mehr und mehr Erwachsene, die ihre eigenen Roots and Shoots Gruppen gründen. | TED | لكن في الأساس، لدينا الآن برامج من مرحلة ما قبل المدرسة إلى مرحلة الجامعة، وبدء المزيد والمزيد من الراشدين لمجموعات الجذور والبراعم خاصتهم. |
Die Zeit reicht jetzt nicht, um mehr von Roots and Shoots zu berichten. | TED | وبالتالي ليس هناك وقتا للمزيد من برنامج الجذور والبراعم الآن. |
Und ich hoffe, dass sich manche von uns zusammen tun können, um über einige dieser Themen zu sprechen, besonders über das Roots and Shoots Programm. | TED | ويحدوني الأمل بأن يتمكن بعضنا من الجلوس معا للحديث عن بعض هذه الأمور، خاصة برنامج الجذور والبراعم. |
seit ich in ihrem Alter war. Ich fühle eine tiefe Scham und deshalb begann ich 1991 in Tansania ein Programm, das " Roots and Shoots " [Wurzeln und Sprösslinge] heißt. | TED | أشعر بهذا الخجل الشديد، وهذا هو السبب في 1991م في تنزانيا، بدأت البرنامج الذي أطلق عليه اسم"الجذور والبراعم". |
(Gelächter) Wie auch immer -- also im Grunde fängt " Roots and Shoots " an, das Leben junger Menschen zu verändern, | TED | (ضحك) على أية حال -- بصورة اساسية، الجذور والبراعم بدأت تغيير حياة الشباب اليافعين. |