"الجراد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Heuschrecken
        
    • Heuschreckenplage
        
    • Heuschreckenkapitalismus
        
    • Krebse
        
    • Heuschrecke
        
    Hombres, ich und der irlandés, wir holen uns ein paar von diesen Heuschrecken. Open Subtitles أيها الرجال، سأبقى أنا والإيرلندي هنا سنصطاد لانفسنا بعضا من الجراد اللعين
    Durch seinen Atem verbreiteten sie sich wie Heuschrecken über die Erde. Open Subtitles أنت, مع ذلك وردة أخيه حبّ الجراد من الأرض, كوين,
    Truppen sind wie Heuschrecken für die Länder, durch die sie ziehen. Open Subtitles الجيش يتصرف مثل الجراد على الاراضي التي يتحركون من خلالها.
    Die Leute zapfen sie an und es gibt Diebe, die „Grillos“ oder „Heuschrecken“ genannt werden und diese stehlen die Elektrizität und verkabeln die Nachbarschaft. TED الناس يوصلون الكهرباء ولديهم لصوص يدعون الجراد أو الصراصير، ويسرقون الطاقة الكهربائية، ثم يغذون المجاورة السكنية.
    Warten wir doch auf die nächste Heuschreckenplage! Open Subtitles اعتقد اننا يجب ان نجلس هنا وننتظر الجراد ان يأتى
    Heuschreckenkapitalismus News-Commentary رأسمالية الجراد
    Ihr habt geholfen, Calvera zu vertreiben, so wie ein starker Wind die Heuschrecken vertreibt. Open Subtitles لقد ساعدتهم لكى يتخلصوا من كلفيرا مثل الرياح التى تخلصهم من الجراد
    Man wird uns in sechs Monaten im Wald umherirrend finden, während wir uns von Heuschrecken und wildem Honig ernähren. Open Subtitles نعيش على الجراد والعسل البري ما هذا بحق الجحيم ؟
    (Mulder) "Und der Ostwind führte die Heuschrecken her,... ..sie bedeckten das Land und verfinsterten es,... ..und sie fraßen alles Gras im Lande auf... Open Subtitles و عندما أشرق الصباح ، جلبت الريح الشرقية الجراد و غطى الجراد وجه الأرض كاملا فأظلمت الأرض و أكل الجراد كل عشب الأرض
    Wie Heuschrecken, die umherkrabbeln, denen es um Futter und Paarung geht... ..und die alles um sich herum mit ihrem sinnlosen Lebenswillen zerstören. Open Subtitles مثل الجراد يصمم على الإطعام والتزاوج تحطيم كل شيئ على مرمى البصر في رغبتهم عديمة الجدوى
    Sie verbreiteten sich wie Heuschrecken, und verbrannten alles, was auf ihrem Weg lag, angetrieben von einem Ziel: Open Subtitles احتشدوا مثل الجراد, احرقوا كل شيئ في طريقهم, منقادين لغرض واحد
    Immer langsam! Ihr seid wie Heuschrecken. Wie wäre es mit ein bißchen Ordnung hier? Open Subtitles بهدوء، أنتم مثل الجراد ماذا عن بعض النظام هنا؟
    Und nun, wo der Sheriff und die Hälfte unserer Deputies tot sind, werden Mitchell und seine Sorte über die Stadt einfallen wie die Heuschrecken. Open Subtitles والان مع موت رئيس الشرطة ونصف نوابنا ,ميتشيل ورجاله سيفترسون هذه البلدة مثل الجراد
    Gott hat die Läuse auf meinen Kopf geschickt, wie er die Heuschrecken nach Ägypten geschickt hat: Open Subtitles الله سلّط القمل على شعري كما سلّط الجراد على مصر
    Methamphetamin ist eine moderne Plage, wie Heuschrecken, nur schlimmer. Open Subtitles إنه طاعون عصر الحضارة مثل الجراد والفرق أنه الأسوأ
    Sie sind trendige, blutsaugende Heuschrecken, die in diese Nachbarschaft kommen und alles zerstören und plündern, was mir am Herzen liegt. Open Subtitles انهم مواكبي العصر ، الجراد الماص للدم الذين يأتون الى هذا الحي للسلب والنهب وتدمير كل ما يهمني.
    Also, wenn ich Heuschrecken zum Essen wachsen lasse, bin ich dann Landwirt oder Viehzüchter? Open Subtitles لتناولها الصغير الجراد أربي كنت إذا حشرات؟ مربية أم مزارعة أنا هل
    Wisst ihr... Garnelen sind nicht allzu weit von Heuschrecken entfernt. Beides sind Arthropoden. Open Subtitles بعيداً ليس الروبيان تعلمون المفصليات من كلاهما الصغير الجراد عن
    "Heuschrecken haben keinen König, dennoch ziehen sie aus ganz in Haufen." Open Subtitles الجراد ليس لة ملك ومع ذلك يذهبوا جميعهم الى اى مكان
    Wenn Harper schuldig ist, steht uns 'ne Menge bevor. Ja, wie eine Heuschreckenplage oder ein Feuerhagel. Open Subtitles نعم, مثل وباء الجراد او النار او ضلام دامس
    Dies verschreckt die Öffentlichkeit und stachelt die Wut gegen Kapitalisten an, die ihre Gewinne nicht reinvestieren. Müntefering hat, als er seine Theorie vom Heuschreckenkapitalismus entwickelte, lediglich die Stimmung in der Öffentlichkeit aufgenommen. News-Commentary والآن تمثل البطالة المشكلة الأكبر في ألمانيا، حيث اقتربت من المعدلات التي كانت عليها بعد الحرب. ومثل هذه الأمور تزعج عامة الناس وتثير الغضب ضد الرأسماليين الذين لا يعيدون توظيف أرباحهم. لقد تمكن مونتيفيرينج ببساطة من اكتشاف الحالة المزاجية الشعبية من خلال طرح نظرية رأسمالية الجراد.
    Ja, essen Krebse und Spareribs. Open Subtitles نعم , نتناول الجراد وبعض الاضلاع نـــعــم
    Ich war auf Reisen und studierte ... das Paarungs- und Migrationsverhalten der Heuschrecke, ... als mich Maggie traf. Open Subtitles لقد كنت مسافراً لبعض الوقت لدراسة أنماط التوالد والهجرة لبعض أنواع الجراد عندما التقتني ماغي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus