Wenn du das nächste Mal kopfüber von der Klippe springst, vergiss nicht, dass du mich mitreißt. | Open Subtitles | لذلك عندما تقررين المرة القادمة ان تغوصى كالبجعة من على الجرف تذكرى انك تسحبينني معكِ |
Doch die Sache ist, der Kojote rennt gleich nach ihm über die Klippe. | TED | ولكن المشكلة .. ان الذئب يعدو خلفه عبر الجرف |
i) Peter F. Croker, Vorsitzender der Kommission zur Begrenzung des Festlandsockels. | UN | (ط) السيد بيتر ف. كروكر، رئيس لجنة حدود الجرف القاري. |
Die Klippen im Norden, die Berge im Osten und Westen. | Open Subtitles | هناك الجرف في الشمال والجبال في الغرب والشرق |
Die ganze Nacht kletterten sie über die nackte Felswand. | TED | قاموا بالتسلق طوال الليل علي الجرف المنحدر. |
Da ist diese alte Festung auf dem verdammten Felsen. | Open Subtitles | عليك ان تذهب الي هذا الحصن القديم الموجود علي قمة هذا الجرف المميت |
b) Schreibtischstudien oder andere Methoden zur Durchführung einer ersten Analyse der Beschaffenheit des Festlandsockels und seiner Grenzen; | UN | (ب) إجراء الدراسات المكتبية أو غيرها من الوسائل للقيام بتقييم أولي لطبيعة الجرف القاري وحدوده؛ |
Es soll sich den Auftrieb Ihres Körpers zunutze machen, wie eine Möwe an einer Klippe. | TED | الفكرة أنها ترتفع فوق أجسامكم ، مثلما يحلق النسر حول الجرف. |
Bringen Sie mich und meine Leute rüber und schaffen Sie uns auf die Klippe. | Open Subtitles | اريدك ان تذهب بي انا وفريقي للصعود حتي قمة هذا الجرف |
Vielleicht liegt es an dem Sturz von der Klippe. | Open Subtitles | عدا تلك المرة التي لم يتوقف عن الوقوع من الجرف |
Hier gibt es eine Klippe aus reinem Diamant und der Legende nach, ist dort ein Schriftzug. | Open Subtitles | و تبعا للأسطورة فإن هنالك كتابة ,منقوشة في الجرف يبلغ طول أحرفها 50 قدما |
Siehe die Erklärung des Vorsitzenden der Kommission zur Begrenzung des Festlandsockels über den Fortgang der Arbeiten in der Kommission (CLCS/42). | UN | () انظر: بيان رئيس لجنة حدود الجرف القاري عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة (CLCS/42). |
Treuhandfonds zur Erleichterung der Ausarbeitung der Anträge an die Kommission zur Begrenzung des Festlandsockels durch die Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder und die kleinen Inselentwicklungsländer, sowie der Befolgung von Artikel 76 des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen | UN | الصندوق الاستئماني المخصص لتيسير إعداد التقارير المقدمة إلى لجنة حدود الجرف القاري للدول النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والامتثال للمادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Änderungen des Mandats, der Richtlinien und der Vorschriften des Treuhandfonds zur Erleichterung der Ausarbeitung der Anträge an die Kommission zur Begrenzung des Festlandsockels durch die Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder und die kleinen Inselentwicklungsländer, sowie der Befolgung von Artikel 76 des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen | UN | تعديلات للاختصاصات والمبادئ التوجيهية والقواعد للصندوق الاستئماني المنشأ تيسيرا لإعداد التقارير المقدمة إلى لجنة حدود الجرف القاري للدول النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والامتثال للمادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Weiter zurück geht es nicht. An den Klippen war eine Kohlemine. | Open Subtitles | هذا أبعد ما يمكنهم بلوغه كان هناك منجم فحم على الجرف |
Frag den Mann selbst, wenn du genug für eine Antwort von den Klippen kratzen kannst. | Open Subtitles | اسأل الرجل بنفسه، إذا استطعت جمع ما يكفي منه أسفل الجرف للرد عليك |
Unsere einzige Hoffnung ist, uns durch dieses dichte Waldgebiet durchzuschlagen, diese Felswand hinunter -- um sie von hinten zu erwischen. | Open Subtitles | أملنا الوحيد هو من خلال الغابات الكثيفة تلك ثم نزولاً من الجرف ونباغتهم من الخلف |
Die Amerikaner, die Gwailo, hängten Chinesen... in Körben über die Felsen, um das Dynamit anzubringen. | Open Subtitles | كان الأمريكيون ينزلون الصينيين... في سلال من على الجرف لوضع أصابع الديناميت. |
b) Schreibtischstudien oder andere Methoden zur Durchführung einer ersten Analyse der Beschaffenheit des Festlandsockels und seiner Grenzen | UN | (ب) إجراء الدراسات المكتبية وغيرها من الوسائل لتقييم طبيعة الجرف القاري وحدوده |
Strömungsverschiebungen, riesige Wellen... die sich auftürmen, krachen auf die Sandbank. | Open Subtitles | امواج قوية... قد يغرق أو قد يطمس في وحل الجرف |
Die erste Analyse der Beschaffenheit des Festlandsockels eines Küstenstaats erfolgt oft in Form einer Schreibtischstudie, die aus einer Prüfung und Kompilierung aller vorliegenden Daten und Informationen besteht. | UN | 11 - في معظم الأحيان يحرى تقييم أولي لطبيعة الجرف القاري للدولة الساحلية يتخذ شكل دراسة مكتبية، تتمثل في استعراض وجمع كافة البيانات والمعلومات الموجودة. |