"الجزائرية" - Traduction Arabe en Allemand

    • algerischen
        
    • algerischer
        
    • Algerienkrieg
        
    • algerische
        
    • Algeriens
        
    Am Montag, dem 28. Januar befasst sich die Vollversammlung der UNO mit der algerischen Frage. Open Subtitles بيوم الإثنين، الموافق 28 من يناير... ستفتح الأمم المتحدة باب النقاش عن القضية الجزائرية
    Der Anführer der algerischen Revolutionsfront wurde gestern zusammen mit 26 unbeteiligten Zivilisten getötet, bei einem Raketenangriff auf einen Flughafen in Hongkong. Open Subtitles جوزيف أزآميفر زعيم الجبهة الثورية الجزائرية قتل أمس مع 26 من المدنيين الأبرياء في هجوم صاروخي آثم في مطار هونغ كونغ
    Von da dürfte die Fahrt zur algerischen Grenze relativ unkompliziert sein. Open Subtitles من هناك يمكننا بسهولة التسلل إلى الأراضي الجزائرية آسف
    Und dann, nach dem Algerienkrieg, im Kern der Bewegungen des internationalen Widerstands, ging sein Name weiter um. Und die ganze Welt klopfte an seine Tür. TED وبعد الحرب الجزائرية وفي خضم الحركة التحريرية العالمية كان اسمه قد عُمم وكان الجميع يلاحقه
    Die algerische Regierung kooperiert. Ihr könnt nach Algier fliegen. Open Subtitles بأن الحكومة الجزائرية مستعدة للتعاون، تستطيعون الذهاب الى الجزائر
    ferner unter Berücksichtigung des Memorandums der Regierung Algeriens über den Entwurf des Status Westsaharas in Anhang II des Berichts des Generalsekretärs, UN وإذ يأخذ في الاعتبار كذلك مذكرة الحكومة الجزائرية بشأن مشروع مركز الصحراء الغربية الواردة في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام،
    Wir treffen deine Mutter um 12 Uhr an der algerischen Grenze. Open Subtitles سنقابل أمك عند الحدود الجزائرية في الظهيرة
    Und später, in Frankreich, hörte ich gerne unbemerkt den Gesprächen der Grossen zu, ich hörte alle möglichen Dinge über das frühere Leben meines Vaters, ich hörte vor allem, dass er den Zweiten Weltkrieg "gemacht" habe und dass er den algerischen Krieg "gemacht"habe. TED لاحقاً كنت استمتع بإلتنصت على احاديث الكبار وكنت اسمع جميع انواع القصص عن حياة والدي السابقة وخاصة ما قام به في الحرب العالمية الثانية وما قام به في الحرب الجزائرية
    Einige von Ihnen haben vielleicht von dem algerischen Künstler Baya Mahieddine gehört, aber wahrscheinlich wissen die meisten Leute nicht, dass dieser Künstler im Paris der 30er Jahre in Picassos Studio arbeitete. TED قد سمعت البعض منكم بالفنانة الجزائرية باهيا محي الدين ، ولكن أشك كثيرا من الناس يعرفون ان هذه الفنانة عملت في استوديو بيكاسو في باريس في الثلاثينات.
    Sie weigerte sich, ihr Studium aufzugeben, trotz der Tatsache, dass die Fundamentalisten, die damals den algerischen Staat bekämpften, allen drohten, die ihre Ausbildung weiterführten. TED رفضت التخلي عن دراستها، بالرغم من أن الأصوليين الذين يصارعون الحكومة الجزائرية وقتها كانوا يهددون كل من يحاول أن يواصل تعليمه.
    die nationale Unabhängigkeit und die Wiederherstellung eines algerischen Staates. Open Subtitles الإستقلال وإعادة الولاية الجزائرية
    Ich zitiere dazu die Definition der algerischen Soziologin Mariemme Helie Lucas. Sie sagt, dass Fundamentalismen -- beachten Sie den Plural: also innerhalb aller Weltreligionen -- "Fundamentalismen sind rechtsextreme politische Bewegungen, die im Rahmen der Globalisierung Religion manipulieren, um ihre politischen Ziele zu erreichen." TED أستشهد بتعريف أعطته عالمة الإجتماع الجزائرية مريم هيلي لوكاس، تقول أن الأصوليات هي، لاحظوا الجمع، في جميع ثقافات العالم الدينية العظيمة، " الأصوليات هي حركات سياسية لليمين المتطرف والتي في سياق العولمة تتلاعب بالدين في سبيل تحقيق أهدافها السياسية."
    "Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die heute, am 27. Juli 2005, begangene Ermordung der beiden bei der algerischen Botschaft in Irak akkreditierten algerischen Diplomaten, Herrn Ali Belaroussis und Herrn Azzedine Belkadis, und spricht den Angehörigen der Opfer sowie der Regierung und dem Volk Algeriens sein Beileid aus. UN ”يدين مجلس الأمن بأقوى العبارات الممكنة ما وقع اليوم، 27 تموز/يوليه 2005، من اغتيال الدبلوماسيين الجزائريين المعتمدين لدى السفارة الجزائرية في العراق، السيد علي بلعروسي والسيد عز الدين بلقاضي، ويعرب عن تعازيه لأسرتي الضحيتين ولحكومة وشعب الجزائر.
    - Es war wie im Algerienkrieg. Open Subtitles -كما في الحرب الجزائرية
    - Wie im Algerienkrieg. Open Subtitles -كما في الحرب الجزائرية
    Natürlich sollte man sich nicht zu viele Illusionen machen. Die momentane algerische Regierung ist sehr zufrieden damit, Frankreich anzuprangern, und lässt sich möglicherweise durch nichts, was die frühere Kolonialmacht tut oder sagt, davon abbringen. News-Commentary بالطبع يجب على المرء ان لا يغرق بالكثير من الاوهام فالحكومة الجزائرية الحالية سعيدة بادانة فرنسا وربما سوف تستمر في عمل ذلك بغض النظر عن اي شيء يمكن ان تفعله او تقوله القوة الاستعمارية السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus