Wir haben darüber geredet, dass du uns dabei hilfst andere Menschen zu finden, die ebenfalls von der Teilchenbeschleuniger Explosion betroffen sind. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن مساعدتك لنا لنحتوي الأشخاص الآخرين الذين من المحتمل أنهم تأثروا بانفجار المسرع الجزيئي |
Im Jahr 2020 werden Sie und Ihre Frau erfolgreich einen Teilchenbeschleuniger starten, der den Lauf der Geschichte verändern wird. | Open Subtitles | في سنة 2020، أطلقت أنت وزوجتك المسرع الجزيئي الذي كان طفرة في التاريخ |
Seht euch das an. Mehrere Verbrechen dieser Art, alle beginnen einen Monat nachdem der Teilchenbeschleuniger explodiert ist. | Open Subtitles | انظر إلى هذا، جرائم متعددة يعود تاريخها إلى شهر بعد انفجار المسرع الجزيئي |
Das Licht wird seine molekulare Schwingung verlangsamen, damit wir ihn fangen können. | Open Subtitles | سيعمل الضوء على تقليل الإهتزاز الجزيئي حتى نتمكن من الإمساك به |
Die Wissenschaft gibt uns eine ziemlich gute Vorstellung, was auf molekularer Ebene passiert. | TED | ولكن وعبر العلوم لدينا فكرة مقبولة عن ما يحدث على المستوى الجزيئي |
Das ist die Molekularstruktur eines Hotdogs, das letzte Woche runterfiel. | Open Subtitles | هذا هو التركيب الجزيئي للنقائق التي هطلت الأسبوع الماضي |
Explosion des Teilchenbeschleunigers abbekommen haben. | Open Subtitles | طاقة مماثلة لما تعرضت له ليلة انفجار المسرع الجزيئي |
Die Teilchenbeschleunigerexplosion wurde auf meiner Erde kontrolliert. | Open Subtitles | انفجار المسرع الجزيئي قد تم احتواؤه على أرضي |
Ihr müsst euch alle mal fragen, warum dieser Mann jahrelang nicht zugeben wollte, dass er verantwortlich für die Teilchenbeschleuniger-Explosion war. | Open Subtitles | عليكم جميعًا سؤال أنفسكم لم رفض هذا الرجل لسنوات الاعتراف أنه المسئول عن إنفجار المسرع الجزيئي |
Vor langer Zeit und einem Teilchenbeschleuniger zuvor | Open Subtitles | في أحد الأيام، وقبل تشغيل المسرع الجزيئي |
Er hat sogar mitgeholfen, den Teilchenbeschleuniger zu bauen und als dieser explodierte, wurde er auch davon beeinflusst. | Open Subtitles | لقد ساعد في الواقع على بناء المسرع الجزيئي وعند انفجاره تأثر أيضاً |
Sie haben keinen Moment darüber nachgedacht, was Ihr Teilchenbeschleuniger mit anderen anstellen könnte. | Open Subtitles | ولم تفكر للحظة فيما قد يفعله مسرعك الجزيئي للآخرين فكرت فقط فيما سيحققه لك |
Hör zu, du warst nicht hier, als der erste Teilchenbeschleuniger explodierte. | Open Subtitles | لم تكن هنا عند الانفجار الأول للمسارع الجزيئي |
- Ja, das war es, aber nachdem der Teilchenbeschleuniger explodierte, musste ich nicht mehr Jahre forschen, um ein Leben zu retten. | Open Subtitles | -نعم، كان كذلك لكن بعد انفجار المسرع الجزيئي لم أكن بحاجة لسنين لإنقاذ حياة |
Als der Teilchenbeschleuniger explodierte, stießen Sie mit einer Energiewelle zusammen, die als "dunkle Materie" bekannt ist. | Open Subtitles | عندما انفجر المسرع الجزيئي "الطاقة التي تفاعلت معك تدعى "المادة السوداء |
Die Maschine analysiert die molekulare Struktur. | Open Subtitles | حَسناً، تُحلّلُ الآلةَ ، التركيب الجزيئي لكُلّ مُركّب |
Eine molekulare Instabilität lässt einige Bereiche transparent erscheinen. | Open Subtitles | من المحتمل بعض عدم الإستقرار الجزيئي احثت بالناكيد مناطق شفّافة |
Allerdings fehlten ihm zu jener Zeit die passenden Methoden, um diesen Mechanismus auf molekularer Ebene zu erforschen. | TED | لكن الافتقار للطريقة الملائمة آنذاك منعه من تعريف هذه الطريقة على المستوى الجزيئي. |
Es ist sehr schwierig dies mit molekularer Erkennung zu erklären. | TED | و هذا صعب التفسير بهذا المفهوم الجزيئي. |
Und das ist die Molekularstruktur eines Hotdogs, das heute runterfiel. | Open Subtitles | وهذا هو التركيب الجزيئي للنقائق التي هطلت اليوم |
Ich dachte, er starb bei der Explosion des Teilchenbeschleunigers, aber es stellte sich gerade heraus, dass er vom Feuer eingeschlossen worden ist. | Open Subtitles | ظننته مات في انفجار المسرع الجزيئي لكن اتضح أنه اشتعل فحسب |
Zusätzlich zum Rekonstruieren, was mit der Teilchenbeschleunigerexplosion passiert ist, müssen wir auch rekonstruieren, was mit Barry passiert ist. | Open Subtitles | بالإضافة لإعادة خلق ما حدث مع إنفجار المسرع الجزيئي (علينا إعادة خلق ما حدث لـ(باري |
- die durch die Teilchenbeschleuniger-Explosion ausgelöst wurde... | Open Subtitles | التي أطلقت من المسرع الجزيئي |
Ich dachte, ich könnte es auf einer molekularen Ebene ändern, ein klein wenig. | Open Subtitles | أتمكن من تغيير على المستوى الجزيئي. من أي وقت مضى حتى قليلا. |