Im ersten Satz wird das Wort "sektoraler" durch das Wort "nationaler" ersetzt. | UN | في الجملة الأولى يستعاض عن عبارة ”مستوى القطاعات“ بعبارة ”الصعيد الوطني“. |
Im ersten Satz wird nach der Formulierung "dauerhaften wirtschaftlichen" die Formulierung "und sozialen" eingefügt. | UN | في الجملة الأولى وبعد عبارة ”النمو الاقتصادي“ تدرج عبارة ”والاجتماعي“. |
Im ersten Satz wird nach der Formulierung "Zusammenarbeit im Transitverkehr und" die Formulierung "die weitere Durchführung des" eingefügt. | UN | في الجملة الأولى وبعد عبارة ”النقل العابر و“ تدرج عبارة ”مواصلة تنفيذ“. |
Der erste Satz der Ziffer erhält folgende Fassung: | UN | يصبح نص الجملة الأولى من هذه الفقرة كما يلي: |
- Großartig. Der erste Satz ist fast fertig. | Open Subtitles | أوشكنا على إكمال الجملة الأولى |
Im ersten Satz wird die Formulierung "und vom Generalsekretär festgelegten" gestrichen. | UN | تحذف من الجملة الأولى عبارة ”ويقررها الأمين العام“. |
Konzentration auf den ersten Satz: "Seit letztem Jahr kam mein Vater in mein Zimmer." | Open Subtitles | على الجملة الأولى. "العام الماضي بدأ والدي يدخل إلى غرفتي". |
3. beschließt ferner, den ersten Satz des Artikels 12.2 der Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen wie folgt zu ändern: | UN | 3 - تقرر أيضا تعديل الجملة الأولى من المادة 12-2 من النظامين الاساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة ليصبح نصها كما يلي: |
Im ersten Satz wird nach der Formulierung "regionale Informationszentren an strategischen Standorten aufgeteilt" die Formulierung ", im Einklang mit den Resolutionen 57/130 B und 57/300, insbesondere den Ziffern 44 beziehungsweise 15" angefügt. | UN | في الجملة الأولى وبعد عبارة ”محاور إعلامية إقليمية تنشأ في مواقع استراتيجيـــــة“ تدرج عبارة ”وفقا للقرارين 57/130 باء و 57/300، ولا سيما للفقرتين 44 و 15 على التوالي“. |
Sie ist immer noch beim ersten Satz! | Open Subtitles | " يا إلهي " " لاتزال في الجملة الأولى " |
Ich würde gerne den ersten Satz hören. | Open Subtitles | أود أن أسمع الجملة الأولى |
Der erste Satz ist etwas lang. | Open Subtitles | أن الجملة الأولى طويلة قليلاً. |
Der erste Satz in Ziffer 25.1 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: "Gesamtziel des Programms ist die wirksamere Durchführung aller Programme durch die ständige Verbesserung der internen Kontrollmechanismen innerhalb der Organisation. | UN | يستعاض عن نص الجملة الأولى في الفقرة 25-1 بما يلي: ”الغرض العام من هذا البرنامج تعزيز فعالية تنفيذ جميع البرامج من خلال التحسين المستمر لآليات المراقبة الداخلية في المنظمة. |
Und wenn man ein Buch schreibt, in dem der erste Satz lautet: “Es geht hier nicht um dich”, und es dann auf einmal zum größten Bestseller in der Geschichte wird, dann muss man sich wohl eingestehen: "Tja, es geht hier nicht um mich." | TED | وعندما تكتب كتاباً تكون الجملة الأولى فيه هي، " إنه ليس عنك،" ثم، عندما فجأةً يصبح الكتاب الأفضل مبيعاً في التاريخ، فأنت تتوصل، حسناً، أخمّن أنه ليس عني. |